Старовинні ноти для голосу і фортепіано
«Навіщо ж ти пішла» (Вернись, я все пробачу), романс, слова і музика - Володимир Ленський [Абрамович], присвячується Станіславі Йосипівні Собольовськой
Петроград, видавець Микола Христофорович Давінгоф, Гостинний двір, № 12, випущено приблизно між 1914 і 1917 роками.
Ноти періоду I світової війни представляють, ймовірно, перше видання знаменитого романсу, назва якого - Вернись, я все пробачу - стало крилатим висловом, чомусь в кілька іронічному сенсі а-ля Остап Бендер.
Вернись, я все прощу. докори, підозри,
Болісну біль невиплаканих сліз.
Кошмар ночей, тривожні хвилювання,
Ганьба і сором твоїх погроз.
Я дорікати тебе не стану, я не смію.
Ми так недавно, так безглуздо розійшлися.
Адже я любив тебе, і ти була моєю.
Навіщо ж ти пішла? Вернись.
Нотна обкладинка виконана в модному для 1910-х стилі модерн. Фотографічний портрет Володимира Ленського наводить на думку про деяку його впізнаваною популярності у столичної публіки. Георгіївський хрест-значок на лацкані піджака каже, швидше за все, про висловлення патріотизму під час війни.
Зверху розташована цікава загрозлива напис видавця про захист своїх прав:
«Все права на всіх мовах, в тому числі право публічного виконання, перекладання на механічні інструменти, а також інсценування і переклади, зберігаються за видавцем»