Викладач Реза Гасемі перевіряє, чи запам'ятали студенти, як написати перською мовою слова «Росія» і «Іран». Фото: Павло Ворожцов
Минулого тижня в Центрі іраністики Уральського федерального університету відкрилися курси перської мови (фарсі). Це єдина на Уралі точка, де фарсі викладає представник Ірану.
- Я не бачу особливих відмінностей між російськими і іранськими студентами, ті і інші хочуть і люблять вчитися, - зазначає він. - Не вважаю себе тут чужим, адже між Росією і Іраном завжди були тісні зв'язки і хороші взаємини. Дуже радий, що в Єкатеринбурзі створили умови для бажаючих вивчати фарсі. Подивіться, яка велика група сформувалася (В аудиторії сиділо близько 20 осіб. - Прим. Ред.).
- Дивовижна древня культура Ірану буквально манить мене. Але щоб зрозуміти культуру, треба знати мову, - пояснила своє бажання вивчати фарсі учнівська магістратури ІСПН Тетяна Клімова.
- Ми - сходознавці, тому повинні розбиратися в мовах східного світу. До того ж Іран має значну вагу на Близькому Сході, недавно з нього були зняті міжнародні санкції, а значить, відкрилися нові перспективи для розвитку економічних зв'язків. Думаю, перед людьми, які володіють мовою цієї країни, також відкриваються додаткові перспективи, - додав студент четвертого курсу кафедри сходознавства Данило Мінін.
Охочих вивчати фарсі багато, так що в університеті планують відкрити другу групу. Фото: Павло Ворожцов
До речі, слухачі курсів перської мови, успішно освоюють програму, поїдуть на стажування в іранські університети.
Імпульс процесу надав який відбувся рівно рік тому візит посла Ірану в РФ пана Мехді Сана. який вже не раз був в УрФУ і навіть публікувався в університетських журналах.
- Я вірю, що це буде багаторічний успішний проект. Згодом у нас з'являться зв'язку, досвід, і ми зможемо проводити масштабні заходи, припустимо, фестивалі іранського кіно або іранської культури, - поділився завідувач кафедри сходознавства ІСПН професор Вадим Кузьмін. - А поки осягаємо мова. Будемо вітати збільшення числа бажаючих вивчати фарсі і відкривати нові групи. Знайти викладача - носія перської мови не так-то просто. Сьогодні ми - єдиний на Уралі центр, де є такий фахівець, до того ж присланий іранською стороною.
Викладач Реза Гасемі читає перською мовою вірш про дружбу
Професор УрФУ Олексій Антошин на запрошення іранської сторони викладав російську історію і політологію в одному з вузів Тегерана. За його словами, іранські студенти теж проявляють великий інтерес до російської мови і російської культури.
- У Тегерані щорічно не менше ста осіб приступають до вивчення російської мови, - зазначив він. - Мотиви різні. Деякі студенти, знаючи, що в нашій країні високий рівень підготовки з технічних спеціальностей, мріють продовжити
навчання в російських технічних вузах. Крім того, я зустрічав в Тегерані фанатів російської літератури. Наприклад, одна дівчина, у якої немає російських коренів, прекрасно знає поезію срібного століття і переводить на фарсі вірші Анни Ахматової. А інша студентка полюбила творчість Висоцького і через це захоплення стала цікавитися Росією взагалі. В цілому я відчув дуже шанобливе ставлення до нашої країни. Прийнято вважати, що Іран - закрите держава, на мій погляд, це - міф, іранці - відкриті доброзичливі люди. Міфи легше розвінчати, якщо буде активно розвиватися студентський обмін.
Знайшли друкарську помилку? Виділіть її та натисніть Ctrl + Enter.