Відмінності британської та американської англійської

  • Великобританія - батьківщина англійської мови.
  • Велика частина носіїв англійської мови проживає в США.
  • Англійською мовою говорять в Австралії
  • Нова Зеландія - англомовна країна з приголомшливою природою
  • Англомовна Канада - друга за розміром території країна світу.
  • Англійська мова - це мова Шекспіра
  • Англійська - мова Ісаака Ньютона, Чарльза Дарвіна, Конан Дойля
  • Англійська мова - це мова Гаррі Поттера

Відмінності британської та американської англійської

В даний час існує такі варіанти мови, як американський англійська, британська англійська і просто англійська. В цілому вважається, що жоден з цих варіантів мови не є абсолютно правильним, однак є деякі нюанси, які вам необхідно враховувати.

Три найголовніших відмінності між американським і британським англійським - це:

· Вимова: відмінності в голосних і приголосних звуках, також як інтонація і наголос

· Лексика - відмінності в іменників і дієсловах, особливо в використанні фразових дієслів

· Написання - відмінності в певних формах приставок і суфіксів

Найголовніше правило - застосовуйте один і той же стиль. Якщо ви вирішили використовувати при написанні американську англійську, дотримуйтеся саме його. Звичайно, це вдається не завжди. Правила, які ви знайдете на цій сторінці, покажуть вам головні відмінності між двома варіантами англійської.

Час Present Perfect

У британському англійською Present Perfectіспользуется для вираження дії, яке сталося в недавньому минулому і пов'язано з сьогоденням. наприклад:

· I have lost my key, so I can not enter my house (Я втратив свої ключі, тому не можу увійти в будинок).

В американському англійською цей же випадок виражається часом Past Simple:

· I lost my key, so I can not enter my house.

У британському англійською останній приклад буде вважатися неправильним, а в американському прийнятні обидва варіанти. Інші відмінності стосуються використання слів already (вже), just (тільки що) і yet (ще немає).

· I've already talked to him (Я вже поговорив з ним).

· I've just come from the shop (Я тільки що прийшов з магазину).

· Has she finished her project yet? (Вона ще не закінчила свою роботу?)

· I already talked to him.

· I just came from the shop.

· Did she finish her project yet?

Як ми бачимо, одні і ті ж дії в британському варіанті виражаються часом Present Perfect, а в американському англійською - Past Simple. Але майте на увазі, що використовувати в американському англійською Present Perfect також допустимо.

Щоб висловити володіння будь-якої річчю, в англійському використовуються два вирази: haveі havegot, які рівнозначні по відношенню один до одного.

· Do you have free time? (Маєш вільний час?)

· Have you got free time? (Маєш вільний час?)

· She has not got any money (У неї взагалі немає грошей).

· Her friend has a beautiful cat (У її друга є гарний кіт)

Ці дві форми однаково правильні в обох мовах. Однак have got найчастіше використовується в британському англійською, а have - в американському.

Третя форма дієслова getв американською англійською - gotten (а не got. Як в британському).

· I've got a very interesting letter (Я отримав дуже цікавий лист).

· I've gotten a very interesting letter.

Можливо, найбільші відмінності між британським і американським англійським лежать в лексиці. Деякі слова в США мають одне значення, а в Великобританії - зовсім інше. наприклад:

· Mean -злой (амер.англ.), Жадібний (бріт.англ.)

· Purse - дамська сумочка, гаманець

· Pants - штани, труси

Є й інший варіант - коли одна і та ж річ, предмет або поняття виражається різними словами:

· Штани - pants (ам.англ.), Trousers (бріт.англ.)

· Туалет - restroom, toilet

· Солодощі - candy, sweets

· Кінотеатр - movies, cinema

Різниться і вживання деяких прийменників, зокрема:

· На вихідних - on the weekend (амер.англ.), At the weekend (бріт.англ.)

· Пиши мені - write me soon. write to me soon

Минуле просте / Дієприкметник минулого часу

Надані нижче дієслова мають дві допустимі форми минулого часу і причастя колишніх часів. Однак неправильні форми дієслова найчастіше зустрічається в британському варіанті, правильні - в американському:

· Burn (горіти) - burnt (брит. Англ.) Або burned (амер. Англ.)

· Dream (мріяти) - dreamt або dreamed

· Lean (притулятися) - leant або leaned

· Smell (пахнути) - smelt або smelled

· Spell (писати, вимовляти по буквах) - spelt або spelled

Надаємо вам загальні відмінності між американським і британським написанням:

· Колір - color (амер. Англ.), Colour (бріт.англ.)

· Аромат - flavor, flavour

· Дізнаватися - recognize, recognise

· Протегувати - patronize, patronise

Як ви побачили, в британському та американському варіантах є чимало відмінностей, і найбільше їх в лексиці і вимові.

Як ви побачили, в британському та американському варіантах є чимало відмінностей, і найбільше їх в лексиці і вимові.

Англійська мова Лінгвістика Діалекти Відмінності британської та американської англійської

Схожі статті