Вираз, що це такий вислів

Наташа, обіймаючи, стала цілувати руки і обличчя княжни Марії. Княжна Марія соромилася і раділа вираження почуттів Наташі. Л. Толстой, Війна і мир.

Те, що є зовнішнім проявом, відображенням чого-л.

Ціна є грошовим вираженням вартості.

Але протиріччя в поглядах і навчаннях Толстого не випадковість, а вираз тих суперечливих умов, в які поставлена ​​була російська життя останньої третини XIX століття. Ленін, Лев Толстой, як дзеркало російської революції.

Якась л. особливість в зовнішньому вигляді чогось л. (Особи, очей і т. П.), Що відображає внутрішній стан людини.

Мені особливо подобалося вираз її обличчя: так воно було просто і лагідно, так сумно і так повно дитячого здивування перед власною сумом. Тургенєв, Побачення.

Горбунов ловив поглядом вираз очей Маші. Березко, Ніч полководця.

Слово, фраза, мовний зворот.

- Для мене любов ця - все одно, що ... життя, а життя ... Вона шукала вираження. - Що ж життя, по-вашому? - запитав Обломов. І. Гончаров, Обломов.

Вам шістдесят років, а ви, як хлопчисько, завжди городите чортзна-що. Мила Маша, до чого вживати в розмові такі вирази? Чехов, Три сестри.

У родині Назарових часто вживалося вираз «розвісити вуха». Макаренко, Книга для батьків.

Формула, що виражає якісь л. математичні відносини.

Quotes of the Day
Цитати дня на англійській мові

"The undertaking of a new action brings new strength."
Richard L. Evans

"Hindsight is always twenty-twenty."
Billy Wilder

"The best way to make your dreams come true is to wake up."
Paul Valery

"Faith is the strength by which a shattered world shall emerge into the light."
Helen Keller

Сайт призначений для осіб старше 18 років

Схожі статті