Вірш нареченої (Марія Наконечна)

Я - тінь, відточена сонцем.
Я - сон, позбавлений пробудження.
Я - диво незнайомця
При яскравому світлі натхнення.

Я - сніг, що впав на долини,
Розбив сірість відразу.
Я - коло, в якому зріє глина.
Я - горизонт, де знак негоди.

Я - образ, тліючий в каміні,
Коли затишний плед і крісло.
Я - та, якої немає в помині.
Я існую, віриш якщо.

І через багато років в архівах
Прочитаєш, нащадок, букв созвездья
Про те, що є. (Та ні ж. Було.)
Про те, що, може бути, воскресне.

з приводу нової версії Вашого вірша.
до речі, забув запитати в минулий раз -
Чому така дивна назва? з текстом на кшталт це ніяк не пов'язано.

"..Я - диво незнайомця
При яскравому світлі натхнення. "
- класна знахідка :) набагато краще, ніж було :)

"..И в незакінчених мотивах
Народиться нової думи пісня. "
- як варіант кінцівки непогано, принаймні, краще, ніж було.
але щось ось не те в цьому. не звучить якось.

розумієте, кінцівка - це майже найважливіше і вона повинна бути потужною.
а ось тут "потужності", як мені здається, не вистачає трошки.

я б запропонував Вам такий варіант:

"..И через багато років в архівах
Прочитаєш, нащадок, букв созвездья.
Про те, що є. (Та ні ж. Було.)
Про те, що може бути воскресне. "

не зовсім точна рима "созвездья" - "воскресне", та й інша теж не точна. але. мені подобається:)
а вам?:)

а в цілому вірш стало чіткіше і набагато краще, "провальних" місць вже немає,
в кожному чотиривірші своя "знахідка", як маленький коштовний камінь :)

в першому тепер навіть дві:
"Я - тінь, відточена сонцем."
і
"Я - диво незнайомця
При яскравому світлі натхнення. "

у другому:
"Я - коло, в якому зріє глина."

в третьому:
"Я - образ, тліючий в каміні"
і
"Я - та, якої немає в помині"

в четвертому:
"Прочитаєш, нащадок, букв созвездья"

вообщем, Ви добре попрацювали :)

радості Вам,
Лис

Спасибі Вам велике-превелике!
Це перший раз в моєму житті - що мій вірш так конструктивно критикують.
І правда адже стало краще.
А Ваш варіант кінцівки я, з вашого дозволу, візьму.
Ще раз дуже дякую.
З повагою,
Марійка

будемо сподівається, що не в останній раз :)

я тут думав сьогодні. не дає мені спокою останнім чотиривірш.
і ось подумалося мені, що перший рядок в ньому звучить не дуже добре фонетично.
вона звучить, як "ічерес-багато-років-вархівах" :)

може краще буде так:
"І через багато років в архівах
Прочитаєш, нащадок, букв созвездья. "

не подобається мені це "ічерес-багато".

може ніж знадобиться.

а ще якщо хочете взяти участь в інших конкурсах (НЕ рецензій :)), то можу підказати де і як :)

На цей твір написано 23 рецензії. тут відображається остання, інші - в повному списку.

Схожі статті