Управління в грі здійснюється за допомогою миші. При натисканні на предмет лівою кнопкою миші і утримуйте її, відкривається додаткове меню, в якому вибираємо потрібну дію: розглянути, поговорити, взяти. Права кнопка миші відкриває інвентар. Також за допомогою правої кнопки можна «прокручувати» розмови. При наведенні курсора на правий верхній кут екрану відкривається меню управління спот (в російській версії - крапля). При натисканні кнопки «Пропуск» підсвічуються всі активні точки. Вихід в головне меню здійснюється за допомогою клавіші «Esc». Проходження написано для англійської версії, в локалізації є невеликі відмінності, на які тут є відповідні вказівки.
Гра від третьої особи. Граємо за клоуна Седвік (clown Sadwiсk).
Осінній ліс / The Autumn Forest
5:30 Зустріч світанку
7:00 Годування Спота
7:30 Пошук аудиторії
10:00 Репетиція трюку «Людина - гарматне ядро»
12:15 Мийка Бруно
18:30 Прибирання в трейлері
19:00 «Алфавітна» практика
Оглядаємо ведмежу шкуру на підлозі, беремо передню ліву лапу (Claw). Відкриваємо ведмежу пащу і беремо випав ключ (Key) від шкатулки Бена. Оглядаємо висять на мотузці костюми, які нам не дістати. Відкриваємо двері і виходимо з трейлера.
На галявині Седвік самостійно підійде до домашнього улюбленця - гусениці спот і заговорить з братом - жонглером Беном. Після того, як Бен скаже, що Спота треба напоїти, беремо гусеницю і застосовуємо на тазик з водою. Гусениця стане круглої, а в меню управління спот з'явиться нова іконка.
Відкриваємо двері сусіднього (правого) трейлера і заходимо всередину. Справа, на тумбочці-пні, беремо дідову вставну щелепу (Dentures) і хустку (Handkerchief). на якому вона лежала. З гачка на стіні, навпроти ліжка, беремо сіточку для волосся (Hairnet). Підходимо до дверей, закриваємо її і беремо пробку (Cork) з пляшки, що стоїть за дверима. Оглядаємо куховарську книгу, котел з нафтовим супом, полку з колбами сумнівного змісту. Відкриваємо двері і виходимо з трейлера.
Підходимо до сплячого гіганта Бруно. Зліва від нього помічаємо порожню пастку (Trap) для вогненних драконів. Седвік згадує, що Спот божеволіє від цих малюків, а дідусь використовує яйця НОАХ в якості приманки.
Йдемо в сторону лісу (ліворуч від табору). Бен цікавиться, куди це ми прямуємо і єхидничає: «Дивися не заблуди». Йдемо, але тут же повертаємося назад, викликавши сміх старшого брата і привід пожартувати над нашою орієнтацією на місцевості. Розмовляємо з Беном на все теми:
- Коли наш наступний спектакль (When's our next performance)?
- Чи не міг би хтось інший зіграти клоуна (Can not someone else play the clown)?
- Мої кошмари повинні щось означати (My nightmares mast mean something).
- Чи є що-небудь, що мені потрібно зробити (Is there anything I can do)?
- Чому я завжди гублюся (Why am I always getting lost)?
З розмови дізнаємося, що дата найближчого уявлення невідома, так як ця земля також безлюдна, як і ті, де ми недавно проходили. Люди залишають землю зі страху, що їх світ наближається до свого кінця. Крім того, Бен вважає, що у Седвік недостатньо таланту, щоб займатися чимось ще, крім клоунади. І пора вже почати тренуватися: промовляти алфавіт за допомогою відрижки і готувати номер «Людина - гарматне ядро». А ще краще - зайнятися пошуком людей, охочих подивитися циркову виставу.
Нарешті, запитуємо, чому ми завжди губимося. Бен знову жартує, що це просто ще одна з наших здібностей і без карти і компаса ми і ніг своїх не знайдемо. На що ми цілком серйозно запитаємо, де взяти карту і компас (Where can I get a map? Where can I get a compass). Бен відповідає, що одна карта є в трейлері, але вона захована від дідуся, так як той помилково приймає її за рецепт. А про компас краще запитати у діда.
Заходимо в трейлер зліва. Намагаємося відкрити заслінку печі, але у нас нічого не виходить. В меню управління спот надаємо йому звичайний вид. Потім застосовуємо Спота на комин (Hole), заслінка відкривається зсередини. Забираємо з печі шкатулку Бена (Casket). в інвентарі застосовуємо ключ на скриньку і отримуємо карту (Map).
Підходимо до дідуся. Чомусь він приймає нас за Бена і говорить тільки про клоунських капелюхах. Чи то жартує, чи то з'їхав з глузду? Нам потрібно дізнатися про компас, але можна і просто поговорити зі старим на будь-яку тему:
- Я не хочу, щоб ти брав мене за Бена (I wish you would not always mistake me for Ben).
- Я бачив один з цих жахливих кошмарів сьогодні (I had one of this terrible nightmares again).
- Скажи, діда, ти бачив багато речей свого часу, чи не так (Say, Grandpa, you've seen a lot of things in your time, have not you)?
- Я хочу подивитися Осінній ліс, але весь час гублюся (I want to take a look around the Autumn Forest ... but I keep getting lost).
На питання про Осінньому ліс, дід заведе довга розмова, плутаючись у поняттях, але в кінцевому підсумку все ж дасть нам компас (Compass). Зліва від трейлера, майже біля самого лісу, беремо лопату (Shovel). Йдемо в ліс.
Тепер у нас є карта, на якій, крім циркового табору (Circus) тільки одна активна точка - берег озера (Shore). Йдемо туди, зустрічаємо забавного чоловічка. Можливо, він і буде нашою аудиторією, тому задаємо йому питання:
- Хто ти (Why are you)?
- Хочеш побачити цирк (Do you want to see the circus)?
Хлопчина розповідає, що звуть його Боббі і він - часкі (Chaski), «вісник світу», що виконує важливі доручення від імені Короля. І така дурниця, як слони на різнокольорових кулях і шимпанзе в веселих ковпаках не можуть відвернути його від важливої місії. Ми чули про часкі від дідуся, але Боббі просто не може ним бути, тому що:
- Часкі - благородні посланці Короля, а не такі жалюгідні кури, як ти (Chaski are noble messengers of the King not miserable chickens like you).
- Часкі - хоробрі герої, а не слабаки із зеленою шкірою курців, як ти (Chaski are brave heroes not green-skinned quitters like you).
- Часкі - досвідчені слідопити, а не тупі придурки, як ти (Chaski are skilled trackers not dim-witted dorks like you).
- Часкі - любителі веселих пригод, а не мляві і нудні люди, як ти (Chaski are cheerful adventures not sluggish bores like you).
- Справді, я знаю трохи про часкі (In fact, I do not really know much about the Chaski).
На щастя, Боббі нетерплячий і вислухавши тільки першу частину пропозиції, відразу ж перебиває нас (інакше ми неминуче нажили б собі ворога). Погодившись, що ми трохи знаємо про часкі, отримаємо докладний звіт Боббі про його секретної місії. Він несе потужний артефакт «шепочуть камінь» в місто Корона, в королівський замок. Тепер розпитаємо Боббі про все докладно:
- Шепоче камінь? Звучить не дуже потужно (Whispering stone? That does not sound very powerful).
- І тепер я повинен допомогти тобі в твоїй місії, чи не так (And now I'm supposed to help you with your mission, right)?
- Так розповіді про Корону - правда (Are the stories about Corona true)?
По-перше, Боббі дуже серйозно ставиться до наших снам. Тому що наш світ на межі. І це лише початок. Земля зруйнується і прийде ніч. Те ж саме було уві сні! Правда, Боббі трохи сумнівається, що наш сон віщий, так як бачити такі сни здатні тільки дуже важливі люди. Королі, Оракули і ... часкі.
Намагаємося напроситися в помічники до цього балакучого створення. В ході розмови ми то вмовляємо Боббі не сумніватися в наших можливостях, то самі сумніваємося в них. Нарешті, вихід знайдено. Перше випробування. Зловити рибу і принести її Боббі.
Під ногами Седвік піднімаємо палицю (Branch). В інвентарі з'єднуємо палицю з сіточкою для волосся і отримуємо сачок (DipNet). Закидаємо сачок в озеро і в інвентарі з'являється риба (Fish). Віддаємо видобуток Боббі, автоматично підбираємо рибьюкосточку (Fishbone).
Отже, перше випробування пройдено, тепер настав час поговорити і про місію. Боббі попереджає нас про велику небезпеку, так як Асгіл (в російській версії - асгіль) йде по його сліду. А чи чули ми про Шані (в російській версії - Шаан)? Варіанти відповіді:
- Шана. Шана. Шана. це дзвін. (Shana ... Shana ... Shana ... that rings a bell ...)
- Шана. Це звучить, як ім'я відьми (Shana ... That's sounds like the name of a witch).
- Шана. це не те захворювання, при якому жахливо сверблять ноги (Shana ... is not that the disease where you feet itch terribly)?
- Шана? Ні. Ніколи не чув про неї (Shana? No. Never heard of her).
Якщо слухати Боббі вже немає сил, то вибираємо останнє речення. У відповідь отримуємо невелику лекцію-лікнеп про Оракуле Шані, королівської ясновидиці, що живе в Осінньому лісі. Боббі сподівається отримати від неї кілька порад. І Шана зможе розтлумачити наші сни.
Залишилося дізнатися, де нам шукати Шану (Where shall I start looking for her).
Боббі каже, що знає тільки, що Шана живе в хатині десь в середині Осіннього лісу. Він спустився з гір на Сході і добре оглянув долину і весь Осінній ліс звідти. Але хатин ніде не видно. Тільки якісь руїни на Заході. Він там вже був. пара колон і статуй, ось і все. Є ще печера в горах. І гігантське дерево на Півдні.
Після цієї розмови наша карта повинна оновитися.
Домовившись зустрітися з Боббі, якщо дізнаємося щось про Шані, йдемо по своїх справах (тиснемо червону стрілку виходу з локації).