При перекладі як з англійської мови на російську, так і з російської на англійську, терміни beneficiary and beneficial owner нерідко плутають, і часто можна зустріти, наприклад, термін beneficialowner, перекладений як бенефіціар. Причому відбуваються подібні конфузи найчастіше через недбалість і незнання того, що ж ці слова по суті означають і чим різняться.
Розглянемо словникові визначення цих термінів.
Американський юридичний словник Black's Law Dictionary дає таке визначення терміна beneficiary. a person having the enjoyment of property of which a trustee, executor, etc. has the legal possession. A person to whom the policy of insurance is payable. Цей словник виділяє також значення, властиве виключно британської англійської - one for whose benefit a trust is created.
Словник Merriam Webster визначає термін beneficiary так: 1: one that benefits from something; 2 a. the person designated to receive the income of a trust estate b. the person named (as in an insurance policy) to receive proceeds or benefits.
Словник Barron's Dictionary of Finance and Investment Terms розкладає по поличках все значення терміна beneficiary:
1. person to whom an inheritance passes as the result of being named at a will.
2. receipt of the proceeds of a life insurance policy.
3. party in whose favor a letter of credit is issued.
4. one to whom the amount of an annuity is payable.
5. party for whose benefit a trust exists.
Як ми бачимо, у всіх визначеннях основна ідея полягає в тому, що beneficiary отримує вигоду (прибуток) згідно з яким-небудь документом (страховим полісом, заповітом, акредитиву) або з довірчої власності (трасту).
Наступне визначення терміна «бенефіціарій» міститься у Великому юридичному словнику під редакцією А.Я. Сухарева, В.Є. Крутских: бенефіціарій. тобто особа, яка користується благами за договором або іншої законної підстави, в т.ч. особа, в інтересах якої здійснюється довірча власність, одержувач грошей за акредитивом або страховим полісом.
У цьому ж словнику є визначення і терміни вигодонабувач: особа, призначена страхувальником на випадок своєї смерті в якості одержувача страхової суми за особистим страхуванням. Синонім - бенефіціар (ий).
Справедливості заради варто відзначити, що, хоча термін бенефіціарій вже давно і широко використовується і зрозумілий не тільки юристам, ГК РФ його не знає. У Цивільному кодексі зустрічається бенефіціар в контексті банківської гарантії (Глава 23, § 6) і вигодонабувач в значенні одержувача виплат за страховим договором і прибутку від довірчого управління майном (Статті 929-965 і 1012-1024 відповідно). Однак мова зміняться швидше, ніж законодавство, тому використання терміну «бенефіціарій» цілком правомірно, особливо в контексті довірчого управління.