Правило стосується і всіх тих приголосних, які ви вивчите далі: на кінці слів вони не зазнають жодних змін і звучать так само чітко, як перед голосним звуком.
Поспостерігайте за собою: прочитайте вголос російські слова раб. радий. рів. Що ви чуєте на кінці слів? Ви чуєте: [рап], [рат], [РОФ]. Ніколи не допускайте подібних замін в своїй французької мови!
Вправа № 4.Проізнесіте, чітко протиставляючи кінцеві звуки:
[Dap - dab], [Рар - pab], [fat - fad], [tap - tab], [mat - mad].
Якщо слово закінчується на звук [v], то будь-який ударний голосний
перед ним, як правило, подовжується, наприклад [pa: v].
Двокрапка в транскрипції вказує на довготу голосного.
Вправа № 5.Проізнесіте, розрізняючи кінцеві [f] і [v]:
[Paf - pa: v], [taf - ta: v], [baf - ba: v].
Буква е на кінці слів. Французьке наголос. Чіткість французьких голосних
Буква е на кінці слів в більшості випадків не читається, наприклад:
dame [dam] - дама, arabe [aráb] - арабська, -а, -е.
Наголос у французьких словах падає на останній склад, наприклад: papa [papá] - тато. Далі воно не буде вказуватися в транскрипції.
Всі французькі голосні звучать однаково чітко і яскраво як під наголосом,
так і в ненаголошеній положенні, наприклад: panama [pa na ma] - панама.
Всі три [а] вимовляються однаково енергійно, не "заковтуються» і не змінюються.
Вправа № 6.Прочтіте, не забуваючи про те, що наголос у французьких словах завжди падає на останній склад:
Вважається, що звук [r] в паризькому вимові - один з найважчих французьких звуків для росіян. Однак Париж, за словами академіка Щерби. - це не вся Франція, і оскільки в провінції існує вимова цього звуку, близьке до російського, остільки росіяни можуть залишитися при своєму [р]. Необхідно лише дотримуватися загальне правило вимови французьких приголосних: на кінці слів [r] звучить так само чітко і напружено, як і в інших позиціях. Послухайте себе: скажіть вголос словá р аб - бар. р пекло - дар. р ан - нар. Ви почуєте, що [р] на кінці слів в кожній парі звучить набагато слабкіше, ніж на початку слів. Так ось, добийтеся того, щоб кінцеве [р] не відрізнялося від початкового, - і робіть так у своїй французької мови!
Нарешті, ті, хто вимовляє російський звук [р] гаркавлячи - від природи чи, жартома чи, - можуть перенести даний навик і в свою французьку мову. Картавий російський [р] замість французького [r] теж годиться.
Отже, ми пропонуємо вам три варіанти вимови французького [r] - вибір за вами!
rate [rat] - селезінка
rame [ram] - весло
arme [arm] - зброя
parade [parad] - парад
Якщо слово закінчується на звук [r], то будь-який ударний голосний
перед ним, як правило, подовжується, наприклад:
bar [ba: r] - бар, amarre [ama: r] - якірний ланцюг.