When pigs fly

Стилістична забарвлення: загальновживана. Прислів'я, приказка, що має на увазі іронію і сарказм.

Походження фрази: звичайно, літай свині і справді, жити було б набагато цікавіше, але, на жаль, роблять вони це тільки в фантазіях людей ...

Думка про те, що рожеві п'ятачки можуть літати, відвідала людство в 1600-х роках, і робили вони це хвостиками вперед. Як Карлсон, тільки з пропелером в ... ну ви зрозуміли.

Перша згадка про такий механізм польоту можна знайти в списку прислів'їв англо-латинського словника 1616 року випуску. Приказка там була представлена ​​в такому вигляді:

«Pigs fly in the ayre with their tayles forward».

Є припущення, що саме з цієї форми і з'явилася скорочена версія - «When pigs fly».

До речі, згідно з іншою історії, прислів'я має шотландське коріння, і перше її друковане поява відбулося в 1586 році, в англо-латинському словнику для дітей.

Незабаром під керівництвом англійського літератора Томаса Фуллера (Thomas Fuller, - ред.) З'явилися свині-аеронавти. У його збірці висловів «Гномологія» ( «Gnomologia», - ред.) Зустрічається такий вислів:

«That is as likely as to see an Hog ​​fly».

( «Більше шансів побачити літаючу свиню», - ред.)

Ближче до XIX сторіччя літаючі свинки окупують сторінки англійських газет і забираються в твори письменників. Наприклад, фрагмент діалогу керроллівської Аліси і герцогині:

«I've a right to think», said Alice sharply ... «Just about as much right», - said the Duchess, - «as pigs have to fly».

( «У мене є право думати», - сказала Аліса ... «Таке ж право», - сказала герцогиня, - «як вміння свиней літати», - ред.).

А Цинциннаті, містечко в штаті Огайо, США, може похвалитися не тільки своєю версією походження ідіоми, але і культурним заходом на честь п'ятачків, якого немає більше ні в кого.

Але про все по порядку. Історія розповідає про один забавний інцидент, коли свинок повинні були доставити через річку з одного берега на інший на бойню. Під час переправлення, поки худоба стояв на палубі баржі, річку накрив щільний туман, і свині «попливли» над рікою. Хто спостерігав цю картину здавалося, що п'ятачки як би летять над водою.

З тих пір в місті і його околицях можна знайти не тільки сувенірну продукцію з Хрюндель, а й взяти участь у забігу «Flying pig marathon» ( «Марафон літаючої свині», - ред.), Який збирає щороку тисячі людей в Цинциннаті.

Хоча, не тільки через це славиться це місто:

«... Цініціннаті, який ... в 1820 році відкрив першу бойню, досить скоро стали називати« Porkopolis »- в ті роки солона свинина була основним м'ясом, вживаним американцями в їжу ... з 1988 року ... фігурка літаючої свині стала символом Цинциннаті ...».

Чому ж для польотів вибрали саме свиню, залишається загадкою. Відомо, що в подібних прислів'ях фігурували і інші тварини - корови, равлики, проте краще за всіх прижилися п'ятачки, як важкі, важкі і неповороткі створення, абсолютно непристосовані до ролі купідончиків без цибулі.

Вираз використовується повсюдно, і в тих випадках, коли яка-небудь подія вважається малоймовірним до втілення в реальності і висміює довірливість інших людей. наприклад:

-I might get a job one day soon!

-Yes, when pigs fly!

Хоча постійте-ка, все ж була в світовій історії літаюча свиня, точніше, порося.