Work, job, post, position, occupation

Work, job, post, position, occupation

Work і job. Обидва слова переводяться на російську як "робота", що створює труднощі, тому що російське слово "робота" багатозначне (полісемічності), і воно охоплює всі ті значення, які вміщаються і в англійському work і в job.

  • Job - це робота на яку ви ходите щоранку і за яку отримуєте гроші, а ось те, що ви робите перебуваючи на роботі називається work. тобто словом work описуються ті заняття, яким ви присвячуєте свій трудовий день.

Недарма сайт з пошуку вакансій називається саме Job.ru, а не work.ru.

Як завжди не зайвим буде подивитися на приклади використання job. Якщо ви подаєте заяву про прийом на роботу - you apply for a job. Якщо ви роботодавець, то ви можете запропонувати кому-небудь працювати у себе - to offer somebody a job. Коли ви погоджуєтеся на запропоновану вам роботу - you take the job. Якщо в країні вибухнула криза, то у деяких великі шанси втратити роботу - to lose one's job. Якщо вам самим набридло, то ви можете звільнитися - to leave / quit your job. Робота може бути тимчасовою - a temporary job. а може постійної - a permanent job / steady job. Ви можете працювати повний робочий день. тоді це буде a full-time job. а можете на півставки. тоді це a part-time job.

І ще парочка прикладів

My last job was with a computer firm.

He finally got a job in a supermarket.

  • У словаwork набагато ширший діапазон значень, ніж у job. Коли ви говорите, що у вас є work. то не відразу зрозуміло, чи працюєте ви на себе або в якійсь компанії. Зі словом job таких неузгодженостей не виникає, тому що маючи job ви однозначно працюєте в якійсь компанії чи організації.

Де ти працюєш? або Ким ти працюєш? не варто переводити як What is your job (work) ?. Правильним буде сказати What do you do? (Чим ви займаєтеся?) Або What do you do for a living? (Чим ви заробляєте на життя?)

Є ще задоволене дивне на перший погляд вираз 'a job of work' - важка робота:

He was always ready to give a hand, and as time went on and Annette could do less and less it was useful to have a man about who did not mind doing a job of work. (W. S. Maugham, 'Complete Short Stories', 'The Unconquered') - Ганс охоче допомагав по господарству. Аннетт вже не могла виконувати важку роботу, і на фермі був дуже корисний людина, завжди готовий підсобити, якщо потрібно.

Коли ми знаходимося на роботі. то ми - at work. Трудоголік по-англійськи зветься - a workaholic. Якщо людина не працює, то he is out of work. Можливо, він як раз займається її пошуком - he is looking for work (Тут до речі варто сказати, що слово work неісчісляемое, а ось job навпаки. І тільки в значенні "твір мистецтва, музична композиція, книга і т.п." слово work стає обчислюється, тобто у нього з'являється артикль і можна сказати, наприклад, the Collected Works (праці) of Shakespeare або It is another accomplished work by the artist).

Іноді work / job можна використовувати і без втрати сенсу. Але іноді такий номер не пройде. наприклад:

My job is boring. - У мене нудна робота. - Мається на увазі, що говорить нудьгує кожен божий день, що він просиджує в своєму офісі.

My work is boring. - Виконую зараз нудне завдання (наприклад, розкладаю папірці по папках). - Тут мова йде про те, що в принципі говорить дуже подобається його робота, просто якесь конкретне завдання його стомлює.

Також набагато більш натурально звучить I go to work every day ніж I go to my job every day.

Ви хочете похвалити колегу. Ви можете сказати

'Good job', що буде означати, що ви задоволені результатами його (її) зусиль

'Good work' має на увазі, що ви гідно оцінили самі зусилля і час витрачений на виконання цього завдання.

This post will suit a recent graduate.

He left last summer for a teaching position in Singapore.

  • Occupation - найточніший переклад "рід занять". Використовується в основному в документах:

State your name, age, and occupation in the box below.