Отже, давайте продовжимо статті про YKI (Частина 1, про те як записатися на іспит, ви можете прочитати за посиланням) і я хочу розповісти як готується до цього іспиту мій чоловік. Він не хоче і не любить ходити на курси, до викладачів, у нього немає на це часу, бажання і сил. Тому моя розповідь саме про самостійну підготовку до іспиту. За всі роки нашого проживання в Фінляндії, він ніколи не займався, не відчиняв підручник, ніяк не вчив мову. Звичайно, у нього в пасивному запасі за цей час записалося кілька десятків фраз і слів, але не більше. Коли він прийняв рішення - іспит треба здати, тільки тоді він взяв перший раз підручник в руки. Зараз, коли до іспиту залишилося трохи більше місяця, його заняття придбали певний регулярний характер. Якщо говорити про витрачається часу, то він займається через день, ввечері, вдома, приблизно за моїми підрахунками, 5 годин на тиждень. Він розділив для себе весь обсяг на 4 частини: письмо, мовлення, розуміння зі слуху і розуміння тексту і займається всім по черзі, роблячи упор на розуміння тексту і лист.
Якими матеріалами він користується для підготовки. Ось на фото нижче - все підручники, які лежать на його столі. Словник - зрозуміло, потрібен весь час, Чернявська - користується тільки як граматичним довідником, коли треба згадати чому те чи інше слово пишеться саме так в цій формі, а також він говорить, що в цьому підручнику є хороші і прості тексти для перекладу на фінський ( йому дуже важко придумати щось просте навіть російською, коли треба про щось розповісти на фінському). Далі три досить хороших підручника: Suomea paremmin, Hyvin menee 2 і Suomen mestari 2. Suomea paremmin - цей підручник використовують для підготовки на YKI курсах, він дуже не поганий, але з точки зору чоловіка кілька складний для нього, тому швидко наступаючу втому під час занять по ньому, чоловік урізноманітнює двома іншими підручниками. У них схожий рівень і схожі теми, тому він бере то один, то інший, по черзі. До речі, як тільки іспит моїм чоловіком буде зданий, я готова позбутися більшості матеріалів і книг з вивчення фінської, тому - пишіть в личку кому потрібно.
Хочу звернути увагу всіх, хто готується самостійно, на ось цей ресурс ykitesti Тут дуже хороші, хоча не часто оновлюються завдання, максимально наближені до самого тесту. Дуже зручно, тому що можна подивитися правильні відповіді, прослухати тексти і відповіді людей. Рекомендую всім!
В принципі поки це все. На мій погляд, якщо говорити про плюси і мінуси в підготовці до іспиту для мого чоловіка, то це буде приблизно так:
Плюси: у нього є здатність до мови, я порівнюю з собою і бачу прогрес навіть від таки не дуже активних занять; бажання здати іспит, а не говорити на мові - погодьтеся, що це трохи різні речі і перше простіше; у нього є постійні помічники - я і старша дочка, а це і переклади слів і пояснення правил і відповіді на питання "а що тут сказати?" та ін.
Мінуси: величезна людська лінь; небажання ходити кудись на заняття; постійний стрес та ін.
Якщо є можливість сходити на короткі курси з підготовки до цього тесту, раджу це зробити. Проходять вони протягом тижня-максимум десять днів. І на них підказують, які можуть бути теми жля усних оповідань, письмових завдань. Зручніше готуватися з певних тем, а не гортати підручники, досліджуючи щось непотрібне. Але в будь-якому випадку, краще займатися, ніж на авось сподіватися. Успіху чоловікові!
Чи не піде він. Теми є у знайомих, в неті повно прикладів. Як йому зручно - так нехай і готується, тут немає єдиного шаблону - у всіх все по різному. Подивимося, чи можна підготуватися до укі за пів року))
Ще дуже хороша книга для підготовки до письмової частини Kynä käteen, її можна взяти в бібліотеках
А я мрію про курсах. Тільки я не в Фінляндії. а в Росії. Курси фінського або дорогі і рідкісні, або рідкісні й марні. Протягом року займаюся за підручником Чернявської самостійно. Нагадую героя "Піднятої цілини" Нагульнова, коли той англійський по книжці в хаті вчив, щоб з пролетарями усього світу спілкуватися. Найскладніші моменти пов'язані з розумінням граматики, правильного вживання відмінків, закінчень, освіти "довгих" слів. У підсумку, звичайно, про іспит і мови немає. Можу досить непогано писати, розумію прості тексти, але усну мову як і раніше на нулі! З слуху не можу іноді розібрати навіть знайомі слова. Переконалася в цьому під час нещодавньої, найпершою своєї поїздки в Суомі. Вчила-вчила, а все одно пояснювалася руками, головою і окремими словами, з полегшенням переходячи на англійську)
Мене мучить дуже дурний для мого віку питання: судячи з опису, іспит досить серйозний, мало знати щось типу "мене звуть так-то, мені стільки-то років, я працюю там-то і живу там-то". Але безліч приїхали в Суомі, люди різних національностей, професій, підготовки і ступеня освіченості, пройшовши ці самі безкоштовні курси, іспит успішно здають, інакше вони б не отримали громадянство!
Що стосується мене, то я хочу і вивчити мову, і здати іспит. У всякому разі, спробувати зробити це.
Доброго ранку! "Живуть в країні" - це якраз те, чого мені так не вистачає. Живе спілкування кожен день. З людьми, а не з книжкою або навіть комп'ютером. На жаль, я не в Пітері, а в Москві, тут це непопулярне в принципі. Так, я хочу спробувати себе. Змогли інші іноземці, а чи зможу я? Природно, не прямо зараз))) Що ж стосується курсів, мене теж цікавило це питання: наприклад, я вчила англійську мову в школі протягом 8 років, зараз спілкуюся досить вільно. Невже можна досягти схожого результату за піврічний або річний курс? Думаю що ні. А за посилання - спасибі велике, я сама їх відразу не знайшла.
Марина, звичайно ви все здасте. Питання "навіщо"?)) Але напевно ви хочете це зробити просто для себе? Щоб якось повірити в свої сили. Це я розумію. ніяких додаткових переваг здача іспиту не дає, але для власного бажання - цілком можна спробувати)). Бажаю вам успіху!