Загальний курс військового перекладу (англійська мова)

Основною метою загального курсу військового перекладу є прищеплення основних умінь для виконання військово-професійної перекладацької діяльності, а також вивчення основної іноземної військової термінології і фразеології.

Загальний курс військового перекладу складається з 3 розділів:

Розділ 1. Введення в військово-спеціальну дисципліну. Ознайомлення з теоретичними основами військового перекладу, його особливостями, специфічними вимогами, основними перекладацькими трансформаціями, військовою термінологією і фразеологією, прийомами роботи з військовим словником.

Розділ 2. Прищеплення студентам вміння виконувати зорово-усний переклад і усний переклад на слух (зорово-усний переклад за пропозиціями, усний переклад на слух з нотатками за пропозиціями), візуально-письмовий переклад, вивчення основних перекладацьких трансформацій, військової термінології і фразеології за темами розділу. Ознайомлення з основами двостороннього перекладу. Розвиток і вдосконалення вміння працювати з військовим словником.

Розділ 3. Привитие студентам вміння виконувати двосторонній переклад. Формування вміння виконувати зорово-усний переклад і усний переклад на слух (зорово-усний переклад по абзацах і розділах тексту, усний переклад на слух з нотатками по абзацах і розділах тексту), візуально-письмовий переклад, формування вміння користуватися основними перекладацькими трансформаціями, вивчення основної термінології і фразеології за темами розділу. Розвиток і вдосконалення вміння працювати з військовим словником. Ознайомлення з основами запам'ятовування і відтворення великих обсягів інформації.

До обов'язкової навчальної та навчально-методичної літератури відносяться:

  1. Підручники та навчальні посібники з військового перекладу.
  2. Навчальні та навчально-методичні розробки з військового перекладу, що видаються в Університеті для військової кафедри.
  3. Енциклопедична і періодична військова література іноземною і російською мовами.

Взаємозв'язок з іншими навчальними дисциплінами

Професійні, командні та методичні навички формуються у студентів в процесі навчання в МГІМО відповідно до основної освітньої програми, а також на військовій кафедрі і під час навчальних зборів (стажувань).

Вивчення військових дисциплін дає лише частину професійних якостей, знань, навичок і умінь, необхідних військовому перекладачеві. В основному ці якості формуються в ході вивчення студентами всіх предметів, передбачених державними освітніми стандартами для відповідних спеціальностей.

Вивчення військового перекладу також ґрунтується на лінгвістичних знаннях, придбаних під час вивчення загальних гуманітарних дисциплін.

Основними видами занять з дисципліни є лекції та практичні заняття. Лекції проводяться для придбання студентами теоретичних знань, пов'язаних як з самим предметом військового перекладу, так і з досліджуваними темами. Практичні заняття проводяться для практичного відпрацювання основних умінь, необхідних офіцеру-перекладачеві.

В результаті вивчення дисципліни студенти повинні:

  • про теоретичні основи військового перекладу, роль і місце військового мови (підмови) в структурі досліджуваної іноземної мови;
  • про стилістичних, лексико-граматичних та інші особливості військового перекладу вивчається;
  • про військових реаліях, що вивчається;
  • про основні правила радіообміну і використовуваної при радіообміну термінології.
  • організаційну структуру збройних сил країни досліджуваної іноземної мови;
  • систему комплектування особовим складом збройних сил країни досліджуваної іноземної мови, порядок проходження служби, військові звання, знаки відмінності і відмінності;
  • основні системи озброєння і бойову техніку збройних сил країни досліджуваної іноземної мови;
  • основну військову термінологію і фразеологію за темами дисципліни.
  • виконувати основні види перекладу: візуально-усний переклад і усний переклад на слух, візуально-письмовий переклад, двосторонній переклад;
  • працювати з військовим словником і користуватися основними перекладацькими трансформаціями.

Загальний курс військового перекладу (англійська мова)
Загальний курс військового перекладу (англійська мова)

Загальний курс військового перекладу (англійська мова)
Загальний курс військового перекладу (англійська мова)

Загальний курс військового перекладу (англійська мова)
Загальний курс військового перекладу (англійська мова)

Схожі статті