Як повідомляє новинна стрічка IBN Live, лінгвіст Генрі Хітчінгс (Henry Hitchings) у своїй новій книзі «Таємне життя слів» (The Secret Life of Words) стверджує, що англійська мова стала тим, що він є, лише завдяки численним запозиченням з інших мов.
У давньоанглійській і ранню среднеанглийского епоху (V-XI століття н.е.) молодий англосаксонський мову змушений був запозичити безліч слів з мов завойовників Британії - спочатку скандинавів, потім французів-норманів. Крім того, в результаті християнізації англосакси запозичили ряд церковних термінів з латинської та грецької мов, до того ж в давньоанглійській зберігалися ще старіші латинські запозичення, зроблені ще в загальнонімецьку епоху в результаті близького сусідства римлян і германців.
Такі ранні запозичення повністю освоїлися англійською мовою і за своїм зовнішнім виглядом уже нічим не відрізняються від споконвічно англійських слів.
Загальнонімецькі запозичення з латинської мови включають в себе такі слова, як cheese «сир» (лат. Caseus), pear «груша» (лат. Pirum), plum «зливу» (лат. Pruna), wall «стіна» (лат. Vallum ); дані слова є і в інших германських мовах.
Церковні латинські та грецькі запозичення включають в себе слова bishop «єпископ» (лат.episcopus), church «церква» (греч.kyrikon), devil «диявол» (лат. Diabolus).
З древнескандинавского мови були запозичені слова die «вмирати», give «давати», ill «хворий», leg «нога», sky «небо», take «брати», they «вони»; з старофранцузского - catch «ловити», large «великий», peace «мир, спокій», very «дуже», voice «голос». Дієслово catch навіть став неправильним (catch -caught -caught), хоча неправильними дієсловами історично могли бути тільки споконвічно англійські дієслова.
Пізніше, пише Хітчінгс, англійська мова постійно запозичив слова з мов тих країн, з якими англійцям доводилося торгувати: іспанської, італійської, португальської, арабського ... Дані запозичення, зрозуміло, були освоєні англійською мовою набагато менше і до сих пір аж ніяк не сприймаються як споконвічно англійські слова.
Хітчінгс стверджує, що англійська мова є унікальним за кількістю запозичень з різних мов. Носії арабського або угорської мов, пише він, можуть знайти переважна більшість слів зі своєї мови в мові своїх предків, а не в чужих мовах. І дійсно, споконвічно англійська лексика становить менше половини всього словникового запасу англійської мови. «Секрет успіху англійської мови полягає в тому, що ця мова, як і самі англійці, весь час щось вбирає, черпає з тієї культури, з якої в даний момент стикається. З арабської мови, наприклад, прийшло слово «алгебра», а з ідиш - слово nosh ( «кусочнічать»). Жоден інший мову не має стількома різними способами вираження практично одного й того ж, як англійська », - пише сайт школи Langust.
В результаті люди, що володіють російською мовою, цілком можуть розуміти давньоруський епос «Слово полку Ігоревім» (кінець XII століття). Для прикладу наведемо його перші рядки:
Безглуздо чи ни бяшеть, братiе, начяті старими
словес трудних' повестiі <песнь> про п'лку Ігоревім,
Ігоря Свят'славлічя! Начяті же ся тої пісні по
билінам' цих пір, а не по замишленiю Бояню.
Боян бо вещiі, аще кому хотяше пісня творити,
то растекашется мислiю по древу, серим' в'лком'
по землі, сізим' орлом' под облаки.
У той же час знання англійської мови чи допоможе зрозуміти навіть перші три рядки давньоанглійського епосу «Беовульф» (VIII століття):
Hwæt wē Gār-Dena in geār-dagum
þēod-cyninga þrym gefrūnon,
hū þā æðelingas ellen fremedon.
Втім, чи настільки унікальний в цьому відношенні англійська? Адже можна припустити, що і мови інших народів, які перебували під впливом багатьох різних культур, також увібрали в себе величезну кількість лексики з мов, з якими їм доводилося контактувати. Можна знайти і мови, в яких запозичена лексика активно витісняла споконвічну. Прикладом може служити осетинський мову. який як мінімум півтори тисячі років розвивався відокремлено від інших іранських мов і взаємодіяв в основному з тюркськими і кавказькими мовами. В результаті осетинський мова стала не схожий ні на один інший іранський мову, а його лексика в значній мірі складається з тюркських і кавказьких слів, а також численних опосередкованих запозичень з арабської і перської.
Як відомо, англійська мова багата французькими та латинськими запозиченнями. За деякими підрахунками, такі запозичення, явні чи приховані, складають до.
Першокласники Узбекистану вчать англійську мову. Узбекистан не відстає від Казахстану в справі підтримки англійської мови. Відповідно до постанови.
«Зараз, коли ми віддаємо належне досягненням афроамериканців, саме час згадати про мовне внесок, який внесли африканські мови в американський.
У Казахстані скорочують викладання казахської мови. У школах Казахстану з російською мовою навчання значно скоротили години викладання казахської мови.