Як зазначено в цьому розділі, здатність судів розглядати цивільні справи обмежена, і представляється малоймовірним, щоб суди могли забезпечувати реальний засіб правового захисту в плані виконання будь-якого наказу про компенсацію після засудження в кримінальному порядку.
As outlined in this section, the ability of the courts to undertake civil cases is limited and it is unlikely that the courts will be able to offer a real remedy in terms of carrying out any order for compensation following a criminal conviction.
Була передбачена можливість присудження судами компенсації за понесені збитки у вигляді засудження в кримінальному порядку в тих випадках, коли цього вимагають особливі міркування, пов'язані із захистом жертви.
The possibility has been introduced for the court to award, with the effect of criminal conviction. damages for losses suffered, when special considerations so require for the protection of the victim.
4.3 Що стосується передбачуваного порушення пункту 5 статті 14, то Комітет нагадує про те, що його положення передбачають право на оскарження засудження в кримінальному порядку у вищих судових інстанціях.
4.3 With regard to the alleged violation of article 14, paragraph 5, the Committee recalls that this provision enshrines the right to appeal a criminal conviction to a higher court.
Тому покарання у вигляді довічної висилки автоматично випливає з засудження в кримінальному порядку. без урахування "особистої поведінки" правопорушника або небезпеки, яку ця особа представляє з точки зору умов підтримки громадського порядку.
Therefore, expulsion for life automatically follows a criminal conviction. without any account being taken of the personal conduct of the offender or of the danger which that person represents for the requirements of public policy.
Серйозну стурбованість також викликає застосування превентивного або адміністративного затримання, а також наказів про заходи обмеження свободи, які пов'язані з обмеженнями на право на свободу без осуду в кримінальному порядку.
Serious concerns have also been raised over the use of preventive or administrative detention, as well as control orders, all of which involve restrictions on the right to liberty without criminal conviction.
Громадський осуд, хоча і відіграє певну роль у справі реабілітації та стримування, в разі засудження в кримінальному порядку є важливим елементом і обгрунтуванням для встановлення кримінальної відповідальності.
While also concerned with rehabilitation and deterrence, the stigma associated with a criminal conviction is an important feature and justification for imposing criminal liability.
Воно зазначає, що заявник не звертався за правовою допомогою в жодній міжнародний орган або Комітет проти тортур до тих пір, поки Конституційний суд не відхилив його клопотання про застосування процедури ампаро щодо його засудження в кримінальному порядку.
It states that the complainant did not have recourse to any international body or the Committee against Torture thereafter, and did so only once the Constitutional Court dismissed his application for amparo against his criminal conviction.
The author claims a denial of his right to a genuine review of his criminal conviction and to non-discrimination in respect of remedies, in violation of articles 14, paragraph 5, and 26 of the Covenant.
Іноземець може бути висланий з Чеської Республіки або за постановою суду після засудження в кримінальному порядку (висилка за постановою суду) або за адміністративним рішенням, винесеним поліцією (адміністративна висилка).
Очевидно, що мали місце численні засудження в кримінальному порядку на основі положення, в даний час скасованого Конституційним судом.
Apparently, there had been many criminal convictions on the basis of the provision now struck down by the Constitutional Court.
Разом з тим держава-учасник зазначає, що протягом останніх декількох років був зареєстрований ряд випадків засудження в кримінальному порядку у справах про насильство по відношенню до жінок.
At the same time, the State party notes that, over the past few years, a number of criminal convictions in cases of violence against women have been recorded.
Г-н Шані каже, що її питання про право на оскарження засудження в кримінальному порядку залишився без відповіді, так само як вона не отримала відповіді і на питання про те, чи порушувалася коли-небудь або порушено зараз переслідування в зв'язку з вчиненням аборту.
Ms. CHANET said that her question concerning the right to appeal against criminal convictions had not been answered, nor had she received an answer to her question as to whether anyone had been, or was being, prosecuted in connection with an abortion.
У СП1 повідомлялося відсутність інформації про будь-які випадки остаточного засудження в кримінальному порядку торговців людьми при встановленні їм за вироком покарання у вигляді позбавлення волі на термін понад 10 років.
JS1 reported that there was no information on any final criminal convictions of traffickers with prison sentences exceeding ten years.
Додаткову інформацію про процедури і законодавчих положеннях, що стосуються депортації на підставі засудження в кримінальному порядку в Австралії, Комітет може знайти в пунктах 52-54 другого і третього доповіді Австралії.
The Committee is referred to paragraphs 5254 of Australia's Second and Third Report for further information on the processes and legislative provisions relating to criminal deportation in Australia. Extradition
Нічого не знайдено для цього значення.