завести кішку

1.Also: закочувати / закотив очі (of a person who is sick, about to faint etc; also of a person who wants to express some strong emotion or attract another's attention when flirting) to raise one's eyes so that the pupils are under the upper eyelids: X завів очі ≈ [of a sick person]

⇒ X rolled up (back) his eyes; X's eyes rolled back; [When expressing a strong emotion etc] X turned up his eyes; X rolled his eyes.

♦. Істерика Катерини Іванівни скінчилася непритомністю, потім настала "жахлива, страшна слабкість, вона лягла, завела очі і стала марити" (Достоєвський 1). Katerina Ivanovna's hysterics had ended in a fainting spell, then she felt "terrible, horrible weakness, she lay down, rolled up her eyes, and became delirious" (1a).

♦ "Ви Безухову скажіть, щоб він приїжджав. Я його запишу. Що, він з дружиною?" - запитав він. Анна Михайлівна завела очі, і на обличчі її висловилася глибока скороь. "Ах, мій друг, він дуже нещасливий", - сказала вона (Толстой 5). "Tell Bezukhov to come. I'll put his name down. Is his wife with him?" he asked. Anna Mikhailovna turned up her eyes and an expression of profound sorrow came over her face. "Ah, my friend, he is most unfortunate," she said (5a).

2.obs to close one's eyes and fall asleep:

- X завів очі> ≈ X shut his eyes and nodded (dropped, dozed) off.

[VP; subj. human or abstr; more often pfv]

⇒ to lead s.o. into a difficult, hopeless situation from which there is no escape:

- X завів Y-а в глухий кут> ≈ X led Y into a dead end ;

- X led Y up a blind alley.

♦. За характером питань, що задаються квочкою, дуже легко визначити, куди наслідок хилить і що знає. А дезінформуючи їх через квочку, можна завести слідство в. глухий кут. (Буковський 1). It was easy to determine in which direction the investigation was headed, and what they knew, from the nature of the questions the snooper asked. And by misinforming them through him, it was possible to lead them into. a blind alley. (1a).

8 завести шарманку

⇒ to repeat sth. incessantly or bring up the same subject repeatedly:

- X крутить шарманку> ≈ X keeps harping on the same string (thing, subject etc);

- X keeps repeating the same thing over and over;

- X goes on like a broken (a phonograph) record.

♦ Юрій Андрійович ліг ниць на ліжко, обличчям в шаг. Він усіма силами намагався не слухати виправдовує Ливерия. "Завів шарманку, диявол! Заробив мовою." - зітхав про себе і обурювався Юрій Андрійович (Пастернак 1). Yurii Andreievich lay down flat on his bunk, his face on his pillow, doing his utmost not to listen to Liberius justifying himself. "Just like a phonograph record, the devil!" Yurii Andreievich raged in silent indignation. "He can not stop" (1a)

9 Кішку б'ють, а невістці наветкі дають

Var .: Кішку б'ють, невістці знак подають. Одного б'ють, а іншому наветкі дають. Свекруха дочку лає - невістці науку дає. Свекруха кішку б'є, а невістці наветкі дає

Cf: Чи не that can not beat the ass (the horse), beats the saddle (Br.). Many beat the sack and mean the miller (Br.). You kick the dog (Am.)

Див. Також в інших словниках:

завести - веду /, ведеш; завів, вела /, ло /; заве / дшій; заведений; Ден, Дена /, дено /; завівши /; св. см. тж. заводити, заводитися, заведенням 1) кого що Ведучи, доставити куди л. помістити куди л .; ввести ... Словник багатьох виразів

завести - веду, ведеш; завів, вела, ло; завів; заведений; Ден, Дена, дено; завівши; св. 1. кого що. Ведучи, доставити куди л. помістити куди л .; ввести. З. коней до стайні. З. машину, мотоцикл в гараж. З. кого л. в будинок, у двір, в кабінет, на кухню. ... ... Енциклопедичний словник

кішка - 1. КІШКА, і; мн. рід. шек, дат. шкамі; ж. 1. Домашня тварина зі звичками хижака, винищують мишей і щурів; самка кота. Ласкава к. Пухнаста к. Смугаста к. Сибірська, перська, сіамська к. Завести кішку в будинку. К. муркоче. Очі як у ... ... Енциклопедичний словник

кішка - I і; мн. рід. шек, дат. шкамі; ж. см. тж. кішечка, котячий 1) а) Домашня тварина зі звичками хижака, винищують мишей і щурів; самка кота. Ласкава до / шка. Пухнаста до / шка. Смугаста ... Словник багатьох виразів

Домашні коти (мультсеріал) - Домашні коти Slacker Cats Жанр Тривалість 30 хвилин Країна виробник ... Вікіпедія

Берроуз, Вільям Сьюард - У Вікіпедії є статті про інших людей з таким прізвищем, див. Берроуз. Вільям Берроуз William Seward Burroughs ... Вікіпедія

Другорядні персонажі «Сімпсонів» - персонажі мультсеріалу «Сімпсони», що з'являлися більш ніж в одній серії в епізодичних ролях. Багато з цих персонажів відіграли значну роль в житті сім'ї Сімпсонів. Наприклад Арті Зифф тричі вплинув на шлюб Мардж і Гомера: у ... ... Вікіпедія

  • Щаслива кішка у вас вдома. Здоров'я, Навколишнє середовище, повсякденні заняття. 1001 способ зробити щасливим свого улюбленця. Барлерін Лаетіта. Ви мрієте завести кішку, але боїтеся, що вона не зможе жити в замкнутому просторі вашого будинку. Забудьте про забобонів: кішка може бути щаслива в квартирі. Але тільки при ... Детальніше Купити за 516 руб
  • Щаслива кішка у вас вдома. Здоров'я, середовище проживання, повсякденні заняття. . Барлерін, Лаетіта. Ви мрієте завести кішку, але боїтеся, що вона не зможе жити в замкнутому просторі вашого будинку. Забудьте про забобонів: кішка може бути щаслива в квартирі. Але тільки при ... Детальніше Купити за 420 руб
  • Щаслива кішка у вас вдома. Здоров'я, середовище проживання, повсякденні заняття. . Лаетіта Барлерін. Ви мрієте завести кішку, але боїтеся, що вона не зможе жити в замкнутому просторі вашого будинку. Забудьте про забобонів: кішка може бути щаслива в квартирі. Але тільки при ... Детальніше Купити за 349 руб
Інші книги по запросу «завести кішку» >>

Схожі статті