Російською мовою за останні роки видано добра дюжина путівників про Емірати - перекладних і оригінальних. Ще кілька десятків гідів розміщені на сайтах туркомпаній. У них можна прочитати переклади та тлумачення назв еміратів, районів і міст. Самі еміратци і вчені до цих сперечаються про значення багатьох з них.
Єдиний виняток - Абу-Дабі. Всі сходяться в тому, що це означає «батько газелі». Раннє назва Умм Дабі означає те ж саме: «місце, багате газелями». В Омана документах назва Абу-Дабі вперше зустрічається на самому початку 18 століття, але за точку відліку історії майбутньої столиці ОАЕ узятий 1761 р коли британський політичний агент згадав рибальське село на піщаному острові.
Назва другого по величині, але найвідомішого в Росії емірату Дубай означає «молодь сарани». Вперше ця назва згадується 1093 р арабським географом і мандрівником Убайд аль-Бакрі. Він наводить місцеву арабську приказку «вони прийшли з роєм сарани з Дубая». Втім серед вчених є думка про те, що Дубай - похідне від слова «диби» - бджіл, які жили в існуючих колись на місці найбільшого еміратського міста мангрових заростях.
Чомусь в російських путівниках називають лівобережну частину міста «Бар Дубай», правильно - Бур. «Бар» бедуїни називають пустелю, а «бур» означає «колодязі» (сарана розмножується на вологому грунті навколо джерел води). Цікаво, що в першому морському британському договорі з місцевими шейхами від 1820 р поселення згадується як "Аль-Васлуй" (зараз передмістя Дубая), але наступний договір від 1833 року вже підписує шейх Дубая.
Інша частина міста, що лежала на протилежному березі бухти називається Дейра. Довгий час вважалося, що це слово перекладається як «будинок», «селище», але зараз вчені схиляються до того, що воно означає «округлий» - за формою вигину морської затоки в цьому місці.
Багато суперечок досі викликає трактування назви наступного емірату - Шарджа, його переводять як «схід» по відношенню до Дубаю. Але досить поглянути на карту, щоб переконатися, що емірат лежить на північному сході ОАЕ. Схід по-арабськи «Шах», а не «кульки» (шаріджа на діалекті місцевого племені аль-кавасим). До того ж назва це древнє: Шарджа згадується в документах 7 століття н.е. коли і Дубая-то не існувало. Правитель емірату Султан Аль Касімі, літератор і історик, почесний член 30 іноземних академій наук, включаючи РАН, вважає, що ім'я емірату дало назву доисламского язичницького ідола - божества Гураб аш-Шарика або його жіночої іпостасі, якому поклонялися місцеві жителі. До речі, в Андалусії, підкореної приблизно в той же час арабами, був форт Шарика, як пише арабський учений Саха аль-Хімауі в своїй енциклопедії країн. Остання версія вчених - назва емірату походить від імені місцевого шейха Аш-Шарика (Аш-Шаріджа), який мав тут свій стан. Про це йдеться в рукописи, виявленої в Аджмане.
Перейдемо до Аджману. Трактування цієї назви, відомого з 18 століття, дуже різноманітні. Аджман (на місцевому діалекті Айман) може означати і ім'я великого племінного союзу, і вид фінікової пальми, і «багато піску», і «вороже місце», і навіть «перси». Не виключають вчені і того, що сюди колись откочевали жителі з однойменного селища у внутрішній Аравіі.Умм аль-Кувейн (вимовляється Умм аль-Гувейн) трактується деякими дослідника як «дві сили» або «дві стихії» - море і суша. Деякі вважають, що «Гувейн» означає дві западини або низини, що відповідає рельєфу місцевості.
Фуджейра. Назва походить від дієслова «тафадджур», що означає «бурхливо виливатися», оскільки місцевість рясніє джерелами і джерелами води. Місто Хор Факкан названий так за формою бухти, що нагадує щелепи.
Історик-арабіст Ігор Кузнєцов, спеціально для Російського Дому.
Мітки: ОАЕ; назви; історія