Золоті волосся Сів
Прекрасна богиня Сів, дружина Тора. сиділа якось перед дзеркалом, розчісуючи своє довге і густе біляве волосся. Все богині в Асгарді прекрасні, але ні в одній немає таких чудових волосся, навіть у самій Фрей, богині любові. Сів часто залишалася вдома сама. Чоловік її Тор, могутній син Одіна. захищав Асгард від велетнів. І ось безпутний Локі за відсутності Тора вирішив відвідати його дружину. Стрункий і красивий був Локі. Богині подобалися його напівжартівливі залицяння, але і вона, як інші аси, побоювалася його злого мови і мінливого характеру.
І в цей раз Сів люб'язно вітала Локі і зав'язала з ним веселу бесіду. Сів сміялася від щирого серця, слухаючи жарти самого дотепного з асів, але жарти ці ставали все більш вільними, все відвертіше говорив Локі про свою пристрасть, і ось уже обійняв він збентежив богиню. Різко відштовхнула Сів свого шанувальника і заговорила глузливо, думаючи охолодити його запал:
- Що це, Локі? Ти думаєш, жодна жінка не встоїть перед тобою? А давно ти сам перетворювався в жінку? Тобі і зараз більше до лиця наше плаття, ось тільки довгих кіс не вистачає.
Локі посміхнувся як ні в чому не бувало:
- Таких волосся, як у тебе, у мене все одно не буде. Але чому ти раптом розсердилася? Я тільки хотів допомогти тобі укласти волосся.
- О, Локі, не треба хитрувати!
- Клянуся тобі, Сів! Я і не знав, що ти така красива, поки не побачив тебе з розпущеним волоссям. Твоя звичайна зачіска не дуже тобі личить. Ось якщо б ти інакше уклала волосся.
- А як, Локі? - запитала довірлива Сів. - Ти й справді можеш зробити краще?
- Ну, звичайно, мила Сів! Давай, я спочатку сам розчешіть твої чудові волосся.
Від плавних рухів його рук Сів охопила сонна знемога. Крізь сон чула вона, як Локі шепоче заклинання. Потім пролунало клацання ножиць. Сів відкрила очі і побачила в дзеркалі, як останні пасма волосся падають з її голови.
- Ось ця зачіска тобі до лиця, мила Сів, - вигукнув Локі, сміючись.
Сів закричала, а її підступний шанувальник відкинув ножиці і вискочив з кімнати.
Коли додому повернувся Тор, Сів невтішно ридала. В лють прийшов син Одіна, дізнавшись, яку пожартував з його дружиною Локі. Він одразу ж кинувся на пошуки його, а схопивши, хотів уже переламати йому всі кістки. Локі поспішно впав на коліна і почав благати:
- Ні, Тор, не треба! Я все виправлю! Я поверну волосся твоєї дружини!
- Як ти їх повернеш? Не базікай даремно!
- Ах, постій! Послухай! Я піду до чорних Альва і вони зроблять волосся з золота. Ти ж знаєш, які майстри є серед цвергов (гномів)! Волосся будуть як живі, вони відразу ж приростуть до голови Сів. Ось побачиш, Тор, вони будуть краще колишніх!
- Поклянись, що ти це зробиш, Локі!
Локі з готовністю поклявся і відразу ж попрямував в підземну країну чорних альвов, Свартафахейм. Гноми славляться своїми майстрами, але Локі не був упевнений, що навіть вони зможуть створити такі волосся, які він пообіцяв Тору. Чого тільки не пообіцяєш, щоб врятувати своє життя!
Кращими друзями Локі серед гномів були три брати, сини Івалда. До них він і з'явився зі своїм проханням. Розповівши про дану їм клятві, Локі зробив вигляд, що убитий горем:
- Даремно я поклявся! Горе тому, хто порушує клятву, але кому під силу зробити волосся з золота, які росли б, як живі?
- Кому під силу? Та хоч би й нам. - відповів старший з братів. Сини Івалда тут же взялися до роботи. Як і розраховував Локі, гордість їх була зачеплена, все своє вміння вирішили вони показати богам.
Незабаром старший брат подав Локі золоте волосся, тонкі і легкі, як шовк.
- Це ще не все, Локі, - сказав середній брат. - Я зробив корабель Скідбланднір. Його можна згорнути і він вміститься в сумці. А коли знадобиться, розверни його і спусти на воду - куди б він не поплив, для нього тут завжди подує попутний вітер.
Молодший же брат Івалді простягнув Локі спис:
- Я даю йому ім'я Гунгнир. Ні камінь, ні залізо для нього не перешкода.
Зрадів Локі, подякував цвергов і, замість того, щоб відразу ж повернутися в Асгард, пішов похвалитися цими скарбами перед гномом на ім'я Брокк, над яким і раніше любив насміхатися. Брат Брокка, Ейтрі, був ковалем, котрий не поступався у майстерності синам Івалді, і Брокк їм дуже пишався.
- Гей, Брокк! - крикнув Локі, підійшовши до його дому. - Поглянь на ці речі! Хіба зробить твій братик хоч що-небудь подібне?
Обидва брати вийшли поглянути на золоте волосся, корабель і спис, і, поки вони розглядали чудові речі, Локі голосно вихваляв майстерність синів Івалді і дражнив Ейтрі. Локі часто потрапляв в біду через свого легковажності, ось і цього разу - Локі і сам не помітив, як поклявся своєю головою, що Ейтрі ніколи не зрівнятися майстерністю з синами Івалді.
- поб'ємось об заклад, Ейтрі! Я готовий дати відрізати собі голову, якщо ти зробиш щось краще цих речей!
- Що ж, я приймаю твої умови, Локі! - відгукнувся Ейтрі. - Вертайся в Асгард. Скоро мій брат принесе на суд богів те, що зроблю я.
Пожалів тут Локі про своїх необережних словах, але взяти їх назад вже не міг. Зробив він вид, що йде, а сам став підглядати за ковалями.
Ейтрі поклав в ковальський горн свинячу шкіру і велів братові безперервно роздмухувати вогонь. Сам Ейтрі вийшов з кузні, повторивши:
- Ні на мить не припиняй роботу, а то нічого не вийде.
Брокк старанно роздував вогонь ковальськими хутрами, коли казна-звідки з'явилася в кузні велика муха. Вона почала кусати руку гнома, заважаючи йому працювати. Звичайно, це був сам Локі, який вирішив не дати ЦВЕРГ виграти заклад. Але як він не старався, Брокк не кинув роздмухувати вогонь, поки не повернувся Ейтрі. Брати дістали з горна вепра із золотою щетиною, який відразу ж ожив.
Вдруге поклав Ейтрі в горн шматок золота. Брокк знову взявся за ковальські міхи, а Ейтрі вийшов, попередивши, що і на цей раз не можна переривати роботу. Локі тут же почав жалити Брокка в шию, але і це не зупинило гнома. Коли Ейтрі повернувся, готове було золоте кільце.
Локі ще не знав властивостей кільця і вепра, але злякався не на жарт: як би не опинилися вони чудеснее корабля, списи і золотого волосся. Він бачив лише один вихід - перешкодити ковалям закінчився третій виріб і тут же з'явитися кликати їх на суд богів. Тоді брати зможуть показати лише дві речі, а значить, вони поступляться братам Івалді.
Тим часом Ейтрі поклав в горн залізо і пішов. На цей раз вирішив Локі вжалити Брокка прямо в око, але пошкодував його і вжалив в повіку, так, що потекла кров. Скрикнув Брокк і схопився за око. Ковальські міхи опало, але тут повернувся Ейтрі. Він вийняв з горна молот і сказав:
- Трохи було не пропала робота. Рукоять вийшла занадто короткою. Іди тепер в Асгард і вимагай голову Локі, Брокк.
Муха вилетіла з кузні, і ось уже Локі, знову прийняв свій вигляд, поспішив на небо. Він з'явився в Асгард трохи раніше Брокка і розповів богам про все, що з ним сталося. Один, Фрейр і Тор сіли на суддівські трони, щоб вислухати обидві сторони і винести рішення.
Локі віддав Тору волосся для Сів, Одину - спис Гунгнир, а Фрейру - корабель Скідбланднір, розповівши богам про чудесні властивості цих речей. Тут з'явився і Брокк. Він дістав кільце і простягнув його Одину, кажучи:
- Це кільце Драупнір. Кожну дев'яту ніч оностанет упускати вісім крапель золота і кожна крапля перетвориться в кільце такого ж ваги.
Потім Брокк вказав на вепра:
- Я дарую його тобі, Фрейр. Ім'я йому ґуллінбурсті ( «Золота щетина»). Він може бігти по воді і по повітрю швидше коня. І в самій непроглядній пітьмі, в самій країні Мороку, його щетина осяє твою дорогу.
Одину не хотілося визнавати переможцями цвергов. Він любив Локі, свого прийомного сина.
- Це прекрасні подарунки, - сказав Один, - але все ж золоте волосся не гірше твого кільця, а корабель - твого вепра. Самий же кращий подарунок для нас - спис Гунгнир. Адже ми повинні постійно боротися з велетнями, і ніщо нас так не радує, як хороша зброя.
Тут Брокк показав богам залізний молот:
- Я віддаю його Тору. Це молот М'ёлльнір. Він може бити по будь-якої мети - велика вона чи мала, близька або далека. М'ёлльнір ніколи не промахнеться і завжди буде сам повертатися в твої руки, Тор. А коли захочеш, він так зменшиться, що ти зможеш носити його за пазухою.
Тор радісно схопив молот і, змахнувши їм в повітрі, крикнув:
- Ось це подарунок так подарунок! Краще не буває!
Інші боги перезирнулися. Тепер навіть Один не міг посперечатися з тим, що М'ёлльнір - найкраще з усіх скарбів, зроблених гномами.
Коли Локі зрозумів, що програв, він спробував відкупитися, але гном не хотів брати за його голову на жоден твій викуп.
Гном став просити Тора зловити обманщика:
- Не дай здійснитися клятвопорушення, Тор! Ти один можеш схопити Локі.
Богам вже доводилося порушувати клятву, а це не дозволено навіть їм. Тор кинувся слідом за Локі і, міцно тримаючи за руки, привів його в Асгард.
Брокк дістав з-за пояса сокиру і приготувався відрубати Локі голову, але той закричав, дивлячись на Одіна:
- Спаси мене, великий! Я програв тільки свою голову, гном не має права чіпати мою шию!
Один зрадів, що може врятувати прийомного сина:
- Як же я можу забрати голову, не чіпаючи шиї?
Цверг зрозумів, що його обдурили, і не захотів втекти не помстившись:
- Нехай буде так, як вирішив Один! Але я хочу, щоб брехливий рот Локі був зашитий. Якщо він це заслужив, нехай шило мого брата саме проткне в його губах дірки, а я просмикнемо крізь них ремінець зі шкіри.
Лише згадав він це шило, звідки не візьмись, воно з'явилося і проткнуло кілька дірок в губах Локі. Боги здивовано мовчали, і сам Локі, не пручаючись, дозволив Броккі зашити йому рот. Але лише тільки цверг сховав голку, Локі вирвав ремінець, так що кров залила йому підборіддя і шию. Один тут же зцілив його рани, а Сів подала йому келих вина. Нові волосся вже росли на її голові, і богиня все пробачила Локі. Кажуть навіть, що з цих пір вона полюбила його більше, ніж це могло б сподобатися її чоловікові, але Тор, на щастя, став ще частіше йти з дому, щоб битися з велетнями. Адже тепер у нього був молот М'ёлльнір.
Отак і сталося, що волосся Сів і раніше найкрасивіші в світі, і навіть кращі за ті, що були у неї раніше. Втім, яке волосся були у неї раніше, вже ніхто не пам'ятає - вся ця історія сталася дуже давно. Деякі стверджують, що волосся Сів завжди були золотими, а сини Івалді викували точно такі ж, як ті, що відрізав Локі. Як би там не було, з тих пір в Мідгардской поезії золото стали називати «волоссям Сів».
За переказу скандинавських міфів, зробленому Е. Л. Кувановой.
Шановні гості! Якщо вам сподобався наш проект, ви можете підтримати його невеликою сумою грошей через розташовану нижче форму. Ваша пожертва дозволить нам перевести сайт на більш якісний сервер і залучити одного-двох співробітників для більш швидкого розміщення наявної у нас маси історичних, філософських і літературних матеріалів. Переклади краще робити через карту, а не Яндекс-грошима.