14 Забавних англійських ідіом і виразів про сон

14 Забавних англійських ідіом і виразів про сон

Зображення знайдено на isafyi.com

Сон (sleep) - це невід'ємна частина нашого життя. Уві сні наш організм відновлює сили і відновлюється після виснажливого важкого дня. Не дарма написано так багато статей і рекомендацій про гігієну сну.

Наприклад, для того щоб ваш сон був якісним (тобто вранці ви відчували себе бадьорим і відпочив) радять лягати спати до півночі. Також варто створити розташовує для сну обстановку - спати в темному прохолодному місці, бажано в тиші.

А які рекомендації ви дасте людині, який не може заснути або хоче виспатися перед важливою подією?

Сьогодні пропоную поповнити свій запас англійських ідіом кумедними і вельми корисними виразами про сон.

14 Sleeping Idioms and Expressions

1. Not sleep a wink

Значення: чи не зімкнути очей, зовсім не спати;

2. Sleep like a log

Значення: спати як убитий, тобто міцно;

Приклад: Adam slept like a log until morning.

3. Oversleep

Значення: проспати, заспаний;

Приклад: Do not oversleep! Tomorrow is a great day for us.

4. A sleeping giant

Значення: прихована сила, приховані таланти;

Приклад: I knew he has some sleeping giants.

5. Sleep in

Значення: спати довше звичайного;

Приклад: It's my day off and I want to sleep in, so do not wake me up please.

6. Sleep on it

Значення: ранок вечора мудріший; обміркувати щось і дати відповідь вранці на свіжу голову;

Приклад: Let me sleep on it.

7. Fast / sound asleep

Значення: сплячий міцним сном;

Приклад: The baby was sound asleep.

8. Heavy sleeper / light sleeper

Значення: людина, яка спить міцно / людина, яка спить чуйно;

Приклад: My husband is a real heavy sleeper, but I'm a light sleeper. I hear every single rustle.

9. Wide-awake

Значення: хто пильнує, не спляча, сну ні в одному оці;

Приклад: We were wide-awake all night.

10. Have a catnap

Значення: клювати носом, дрімати; catnap = короткий сон;

Приклад: I fell into a very light catnap but sudden phone call woke me up.

11. Toss and turn

Значення: перевертатися, метатися в ліжку або уві сні;

Приклад: Last night I could not fall asleep, so I was tossing and turning till morning.

12. Hit the hay (sack)

Значення: завалитися / лягти спати, відправитися на бічну;

Приклад: I'm really exhausted, so I'm gonna hit the hay now.

13. To lose sleep over something

Значення: позбутися сну через що-небудь, засмучуватися, переживати про що-небудь;

Приклад: She lost her sleep over the terrible accident with her son.

14. Beauty sleep

Значення: сон до півночі, сон для краси; денний сон;

Приклад: Margo loves to have a beauty sleep every day.

А які вислови або ідіоми англійської, пов'язані зі сном знаєте ви?

Схожі статті