Вибір імені малюка починається, коли малюк ще не народився. Уже в дитинстві дівчинки придумують імена своїм майбутнім дочкам-синочкам, так красивіше. Згодом з'являється можливість втілити ці мрії в життя. Багато хто називає по святцях, на честь родичів, деякі консультуються з гороскопами і вивіряють, коли Меркурій буде в сузір'ї Діви, а інші - просто слідують моді.
Дитині потрібно дати ім'я відразу ж після народження: для нього заводять ІПН (codice fiscale), який включає в себе ім'я, прізвище і дату народження. Тут, ясна річ, треба і з прізвищем визначатися. Якщо пара не розписана. вони повинні обидва офіційно визнати дитини (спочатку мати, потім батько). Якщо батько визнає новонародженого, прізвище дитина отримує батьківську, якщо немає - прізвище матері. Після виписки з пологового будинку з довідкою про народження потрібно звернутися в муніципалітет населеного пункту, де складуть акт про народження. Цей акт батькам не видається - він зберігається за сімома печатками в мерії, на руки ж видають виписку, листок формату А4 з гербом муніципалітету і печаткою. Таких виписок можуть видати хоч греблю гати.
Законодавство
Є спеціальний закон Цивільного Кодексу, який регламентує особливості присудження імені новонародженому. В Італії, наприклад, не може бути Олександра Олександровича, оскільки по батькові відсутні, а, отже, відрізнити двох Алессандро з однаковим прізвищем буде бюрократично складно. Не можна називати дитину ім'ям брата і сестри (якщо вони живі й здорові). Не можна використовувати прізвище в якості імені. І нарешті, не можна назвати дитину смішним або образливим ім'ям.
Якщо батькам захочеться, щоб дитя носило «благородне» багатошарове ім'я, зробити це можна: Анджела Стелла Джованна або Джанмарія Франческо Массімо. Але! Максимум - три імені, а то в майбутньому людина замучиться ставити свою повну підпис.
Ну а якщо батьківська фантазія захоче назвати дитину яким-небудь Асбьyoрном, і тут немає ніяких перепон. Важливо, щоб ім'я було записано італійськими літерами, причому можна використовувати характерні для закордонних імен діакритичні знаки (тильди, тонові акценти і ін.).
Зоригінальничали!
Деякі, правда, в своєму бажанні здаватися оригінальними, примудряються переплюнути всі закони. Наприклад, знаменитий футболіст Франческо Тотті і його дружина - телеведуча Іларій Блазі назвали дочку прізвищем, що заборонено, - Шанель. Менеджер «Формули Уно», а також марнотратник життя Флавіо Бріаторе і його дружина - фотомодель Елізабетта Грегораччі назвали свого сина Натан Фалько. Натан - зрозуміло, давньоєврейське ім'я, що означає «дарований Богом». А ось «фалько», друзі, перекладається з італійської як «сокіл». Сокіл ти мій ясний!
Є такий рок-співак Дзуккеро, або Адельмо Форначьарі (Zucchero, Adelmo Fornaciari). Свою третю дитину він нехитро назвав Адельмо (як себе, улюбленого, що заборонено), додавши Блю (Adelmo Blue). Бідний хлопчик!
Прості італійці теж хочуть для дітей відомих імен
Ах, як чарівно звучать італійські імена! Мауріціо, Марчелло, Джованні, Джанбаттіста, Беатріче, Лючія, Франческа. Просто музика для вух! Але навіщо все спрощувати. Останнім часом в моді іноземні імена.
Дівчаток назвают Ноемі (Noemi - з давньоєврейської «радість»), хоча є і італійська «радість» - Джоя (Gioia). Ще данину давньоєврейської традиції: дівчатка Ракеле (Rachele) і Сара і хлопчики Аарон і Ное (Noè - Ной).
Італійці французів недолюблюють, але іменами для дівчаток користуються: Софі (Sophie), Ніколь (Nicole: вимовляють «ль», а «л»), Мішель (Michelle).
Сьогодні модно «усікати» імена. Зазвичай чоловічі імена закінчуються або на «о» (Карло, П'єтро, Саверіо, Джакомо), або на «е» (Раффае ле, Та вигляді, Гарбріе ле, Даніе ле). Зараз безліч хлопчиків з ім'ям Кри стиан, Та ніель, Самуель, хоча всі вони по-італійськи повинні були б закінчуватися на «е».
Якось на пляжі спостерігала Сирію і Азію одночасно. Багато дівчаток з ім'ям Софія.
Хлопчиків ще називають Матіас, Лукас, Ніколас, Маркус.
Особисто мені зустрічалися абсолютно абсурдні імена, пов'язані з любов'ю старшого покоління до Росії або СРСР: Катя (Katia), Катюша (Katuscia), жіноче ім'я Ваня (Vania), Маслова (!), Іва н, Ігор (Igor), Юрій (Juri - діти, народжені в 60-і рр.), Влад ро (скорочена як Мі ро).
Північ і Південь
Є суто південні імена, яких не зустріти ні в одного корінного міланця або туринця: Гаетано, Сальваторе, Антоніно або Антоніо, Карміне, Дженнаро, Чіро та інші.
Зменшувально-пестливі
Як таких зменшувальні імен не існує. Дуже забавно бачити крихітного пупса, ледве шкандибає на кривих ніжках, якого бабуся голосно кличе: «Федеріко! Підемо поміняємо підгузник! »При бажанні, звичайно, деякі скорочення можливі: того ж Федеріко називають Феде, Антонелло - Анто, Антоніо - Ніно, Сальваторе - Тото, Джузеппе - Пеппі або Піппо (також скорочене від Філіппо). Плюс є чудові умельшітельно-пестливі суфікси чоловічого роду: «ino» - Paolino, Leonardino, Danielino і жіночого роду: «ina», «uccia», «etta» - Анджеліна (Angelina), Mariuccia (Маріучча), Ніколетта (Nicoletta). Але найчастіше ці похідні є самодостатніми.
Матеріали по темі