адаптація реклами

Студія Kinesko пропонує вам такі різновиди адаптації ролика:

  • озвучування поверх оригіналу;
  • додавання титрів і комп'ютерної графіки, перемонтаж, зміна написів, логотипів та інших елементів кадру;
  • повне або часткове перероблення ролика відповідно до вимог ринку.

адаптація реклами

адаптація реклами

Аналіз ринку та споживачів

Розглянемо, як приклад, відмінність США і Сполученого Королівства.

2. Жителі Великобританії, на відміну від своїх заокеанських побратимів, дуже не люблять, коли товар або послугу їм грубо нав'язують

Найбільш очевидним прикладом подібних відмінностей є так звана «американська» посмішка. На пострадянському просторі люди посміхаються, в основному, лише реагуючи на щось смішне. Тому безпричинно усміхнений герой нашим глядачам буде здаватися "дурником".

2. Культура і традиції. Фірма Helene Curtis змінила шведська назва шампуню «на кожен вечір» на «на кожен день», так як шведи, в основному, приймають душ вранці, а не ввечері.

3. Потреби. Наприклад, якщо японці люблять високотехнологічні товари, то багато жителів Сполучених Штатів сприймають їх з певним побоюванням.

4. Погляди. General Foods без особливого успіху просували в Німеччині свою каву, як «найкращу каву з Америки», поки не дізналися, що німці не схвалюють американський спосіб виготовлення цього напою.

6. Сприйняття кольорів. У латиноамериканських країнах червоний символізує смерть, для японців білий колір означає сум, а для українців і росіян чорний - це колір трауру.

7. Функції, що виконуються товаром. Наприклад, європейці в пляшкової води цінують, в першу чергу, мінерали, а жителі США - чистоту і відсутність шкідливих компонентів.

8. Позиціонування. Якщо на пострадянському просторі автомобіль до сих вважають предметом розкоші, то в країнах на кшталт Німеччини та США це, в першу чергу, засіб пересування.

Схожі статті