affidavit of support - нотаріальне засвідчення підпису
Друзі, зіткнувся з проблемою - помогите советом!
Поступаю в універ, вони просять affidavit of support і дають посилання на форму.
форма в додатку.
Заповнити її не викликає ні найменшого утруднення, але ось в кінці є фраза:
this form requires the seal / stamp of an official (Notary Public / Commissioner of Oaths / Bank Official) who can attest to the authenticity of the sponsor's signature.
І ось я з цим написом походив по нотаріусам і бюро перекладів і просив засвідчити мій підпис. В результаті все як один твердили одне й те саме: "У Росії документообіг ведеться тільки російською мовою і нотаріус не має права свідчити документи бла-бла-бла"
на моє - "Мені не треба свідчити документи - мені треба щоб засвідчили ТІЛЬКИ що саме я поставив підпис." знизували плечима і відправляли у своясі.
В універ вже написав. чекаю відповіді.
Повідомлення від Stiletto
Складний варіант: прийти до нотаріуса, попросити завірити підпис на документі, написаному англійською. Після того як відмовиться - попросити письмову відмову. Нотаріус попросить написати заяву - написати його в 2 примірниках і попросити зробити позначку про прийом на 2-му примірнику. У заяві вказати, що чекаєте відповіді протягом 10 днів. Через 10 днів нотаріус вам ніякої відповіді, звичайно, не дасть. Тоді писати скаргу до місцевого департамент юстиції або відразу в суд (напевно переважно).
- Share
- Share this post on
Моя думка про себе, все одно ніколи не співпаде з Вашим.
Повідомлення від barty
а ось якщо папірець англійською то ВСЕ нотаріуси в СПб її бояться як вогню!
Ось думаю зробити переклад на російську, на перекладі поставити печатку нотаріуса та потім назад перекласти англійською, але все одно - на формі англійською не буде ніякої друку. написав про це в універ - чекаю відповіді.
Нотаріуси нічого не бояться, вони дотримуються Закон !!
Хід Ваших думок абсолютно правильний в тому випадку, якщо потрібна саме ця форма для навчального закладу. Зробити переклад цієї форми на російську мову, СХОДИТЬ До НОТАРІУСУ І засвідчити свій підпис на російській формі, віддати перекладачам Ваш російський текст і цю форму з універу. Попросити їх перекласти дослівно як в формі з універу (в цьому не повинно бути проблеми). Запитати (краще перед зверненням до перекладачів) з яким нотаріусом вони працюють (звичайна практика). Забрати переклади і до нотаріуса. Він поставить свою печатку на перекладі, засвідчуючи підпис перекладача та опосередковано Вашу. Російський переклад, форма універу і плід нотаріальних дій буде скріплений воєдино.
Але залишається один маленький нюанс. а Ви вже знаєте, що будете говорити і показувати консулу при отриманні візи.
- Share
- Share this post on
Моя думка про себе, все одно ніколи не співпаде з Вашим.