Американський інформаційний центр в Саратові

Серед необхідних документів здобувача навчальні заклади США вимагають так звані "транскрипти". Зазвичай це інформація про курси, прослуханих студентом протягом семестру: найменування курсу, кількість годин на тиждень або в семестр, і отримані оцінки. У США такі транскрипти поширюються університетами в якості офіційних документів.

Оскільки російські вузи не випускають офіційні транскрипти Вам необхідно підготувати в якості еквівалента інші документи. Російський варіант транскрипта повинен бути завірений в тому навчальному закладі, яке Ви закінчували. При неможливості зробити це за місцем колишньої навчання Ви можете скористатися послугами нотаріальної контори. Роблячи переклад транскрипту, Ви можливо захочете змінити формат документа таким чином, щоб він був схожий на американський транскрипт. Якщо Ви вважаєте, що зміна формату викличе труднощі у перекладача Вашого документа, Ви можете виготовити російський варіант в тому ж форматі, що і американський. Російський варіант перекладу також вимагає запевнення. Англійський варіант може бути підписаний і завірений в установах, яким дано право офіційного завірення документів: нотаріальна контора, бюро перекладів, кафедра іноземних мов інституту. Тільки цим організаціям надано право підтверджувати правильність перекладу Ваших транскриптов з російської мови на англійську.

  • Школярі можуть надходити в американський університет як студента (undergraduate program) на перший курс. Для цього їм необхідно підготувати перелік всіх дисциплін і оцінок за старші класи (9-ий, 10-ий, 11-ий). Найкраще підготувати свій варіант транскрипта, оскільки атестат про повну загальну середню освіту не містить повної інформації про всі вивчених предметах, курси та отримані оцінки. Директор школи повинен поставити підпис і печатку російською варіанті транскрипта. Копія транскрипта англійською мовою завіряється в порядку, викладеному вище. У разі, якщо Ви ще не закінчили школу, Ваш транскрипт повинен включати перелік всіх дисциплін і оцінок, отриманих за весь період навчання.
  • Студенти, які не мають диплома вузу. можуть надходити як transfer students, після закінчення 2-го, 3-го, 4-го курсів інституту. Для цього їм необхідно підготувати копію і переклад атестата. Підготовка документів здійснюється в порядку, викладеному вище. Майте на увазі, що Ваші курсові роботи матимуть більш вагоме значення, ніж оцінки, отримані в ході шкільної програми. Вам також необхідно підготувати російську і англійську версії списку всіх курсів і оцінок із залікової книжки. Хочемо нагадати ще раз, що всі копії документів вимагають офіційного засвідчення.
  • Студенти, які не мають диплома вузу і надходять в аспірантуру, повинні представити транскрипт, що включає перелік всіх курсів і відміток по ним за весь період навчання в інституті.
  • Студентам, які мають диплом вищого навчального закладу, найкраще зробити переклад виписки із залікової книжки (а не вкладиша до диплома, тому що заліковку містить більш детальну інформацію). Немає необхідності переводити обидва цих документа. Зробіть копію виписки із залікової книжки і завірте в інституті, який Ви закінчували.
  • Аспіранти. які не отримали наукового ступеня кандидата наук, представляють завірені копії та завірений переклад оцінок кандидатських іспитів, рефератів та інших видів робіт, необхідних для отримання ступеня.

Перелік повинен містити всі курси, прослухані студентом протягом семестру. Сюди повинні бути включені:

  • Назва (Course title);
  • Кількість годин на тиждень (Credit hours);
  • Оцінка (Grade) за 5-бальною ситеме: відмінно (5-excellent), добре (4 good), задовільно (3-satisfactory), незадовільно (2-not-satisfactory), погано (1-bad); залік / незалік (passed / not passed);
  • Середній бал (GPA) вказується для кожного семестру, а також для всього періоду навчання в цілому.

Навчальні відділи американських вузів знайомі зі структурою освітньої системи в Росії. Однак, Ви можете докласти окремий лист з коротким поясненням того, що таке п'ятибальна система. Непогано також представити інформацію про зміст прослуханих Вами курсів: основні теми, підручники та використовуване обладнання. Ця інформація дозволить ВУЗу краще оцінити Ваші можливості. ЕТА ІНФОРМАЦІЯ НЕ запевняє І НЕ Є ОБОВ'ЯЗКОВИМ ВИМОГОЮ ПРИ ВСТУПІ.

Схожі статті