Багатозначність і омонімія

Багатозначність і омонімія - різні явища. Якщо багатозначність - це здатність одного слова мати кілька значень, пов'язаних між собою за змістом, то омонімія - чисто зовнішнє (звукове та часто графічне) збіг різних слів, не пов'язаних між собою за змістом.

Порівняйте багатозначне слово ключ (відкрити двері ключем, гайковий ключ, знайти ключ до вирішення завдання, забезпечити збірник вправ ключами) з його омонімом (в яру б'є ключ). В даному випадку очевидно, який ключ є значенням одного і того ж багатозначного слова, а який - іншим словом - омонімом, не пов'язаним з ними за змістом.

Але іноді такі питання не вирішуються так просто, як в описаному вище випадку. Це найчастіше відбувається тоді, коли причиною виникнення омонімів є розбіжність в значеннях багатозначного слова, втрата смислового зв'язку між ними. Не завжди можна зробити однозначний висновок про остаточне завершення процесу розпаду багатозначності і перетворенні окремих значень одного слова в різні слова-омоніми. Тому трапляється, що трактування одного і того ж слова в різних

словниках омонімів не збігається.

Проте є прийоми, які допомагають побачити різницю між словами-омонімами і різними значеннями одного і того ж багатозначного слова. Наприклад, між словами ручка в значенні маленька рука і ручка в значенні частина предмета, за яку його тримають або беруться рукою простежується явна смислова зв'язок. Але якщо перше слово і зараз тісно пов'язане зі словом рука (можна сказати: маленька рука, в ньому виділяється корінь рук і зменшувальні суфікс -к), то друге слово цей зв'язок втратило (можна сказати: величезна ручка і маленька ручка, але не рука, в слові виділяється корінь ручк). На цій підставі Тлумачний словник С.І. Ожегова фіксує це слово як інше, омонимичное слову ручка (дитини).

Омонімія як мовне явище спостерігається не тільки в лексиці. У широкому сенсі слова омонімами іноді називають різні мовні одиниці (в плані змісту, структури, рівнів належності), що збігаються за звучанням (тобто в плані вираження). На відміну від власне лексичних (або абсолютних) омонімів. всі інші співзвуччя і різного роду збіги називають іноді відносними омонимами. Хоча правильніше було б говорити не про омонімії в широкому сенсі слова, і навіть не про відносну омонімії. а про омонімічних вживанні в мові різноманітних видів омофонів. до складу яких, як вказує В.В. Виноградов, входять «всі види едінозвучій або созвучій- і в цілих конструкціях, і в сцеплениях слів або їх частин, в окремих відрізках мовлення, в окремих морфемах, навіть в суміжних звукосполучення». Отже, широке поняття омофона охоплює співзвуччя самих різних мовних одиниць. Наприклад, до явищ омофона відносяться

  • збіг вимови слів, так звані власне омофона. або фонетичні омоніми. грип - гриб, праця -трут;
  • збіг слова і словосполучення: німий - не мій, занос - за ніс - різновид омофона;
  • збіг окремих форм слів, так звані омоформи. або граматичні омоніми. пила (іменник) -піла (глаголвпрошедшем часу), лечу (від летіти) -лечу (від лікувати).

Нерідко до омонімії відносять ще й омографи. тобто слова, що збігаються в написанні, але різняться вимовою, зокрема, наголосом. Це їх чітко відрізняє і від омофонів і від лексичних омонімів. До таких слів сучасні дослідники відносять понад тисячу пар слів, типу ірис (цукерки) - ірис (вид ниток), розглядаючи при цьому різні типи омографів:

Схожі статті