«Ми орали» - крилатий вислів, що характеризує дії нероб, які приписують собі чужі досягнення. Джерелом її є твір XIX століття. Але злободенності своєї ця фраза і через двісті років не втратила. Байка Дмитрієва «Муха» - невелике повчальне твір, яке, як і інші твори в цьому жанрі, завжди буде актуальним.
російський байкар
З байкою в російській мові, перш за все, асоціюється прізвище Крилова. Але творцем не тільки чудових пісень і казок, а також і повчальних віршів був Іван Дмитрієв. Байка «Муха» - це один з його перекладів з французької мови. Як і інші твори, створені в жанрі, що бере витоки ще в античній літературі, вона є окрасою творчості російського поета. Твір відрізняється легкою мовою, що характерно більше для послепушкинской епохи. Переклад Дмитрієва володіє вільної і плавною версифікацією.
Сатира і сюжет
Байка оповідає про те, як бик-трудівник повертається після важких праць на заслужений спокій. А на рогах його незворушно сидить муха. Зустрічаючи свою подругу, вона хвалиться працями, які нібито недавно зробила. Коротку фразу «ми орали» героїня байки кидає як би між іншим, не тільки переконуючи співрозмовницю, але наче й сама перебуваючи в упевненості, що вона - учасниця виконаних робіт.
Цей твір також переведено Іваном Криловим. Але у виконанні Дмитрієва муха не настільки настирлива і активна. Вона безтурботно розмістилася на рогах бика, що повертається з плуга після праведних трудів. Що хвалькувато героїня вірша робила раніше, невідомо. Але, зустрівши свою сестру, на питання про те, звідки шлях тримає, вона недбало кидає фразу: «Звідки? Ми орали ». У цих словах прихована самовпевненість, бажання приписати собі чужі заслуги. У персонажа Крилова характер більш непосидючий. Тут головні вади - дурість і зайва суєта.
Переклад Езопа
унікальність байки
стиль Дмитрієва
Більше вісімдесяти творів в повчальному жанрі створив Іван Дмитрієв. Байка «Муха», незважаючи на малий обсяг, - одна з найяскравіших. Слід сказати: це твір переведено на німецьку мову, що говорить про його унікальності. Подібні сатиричні вірші сформувалися у французькій літературі. Але подальший розвиток отримали в літературах інших країн.
замість післямови
Один з творців творів в самобутньому стилі, який умовно можна назвати жанром "російська байка", - І. І. Дмитрієв. "Муха" - твір, який, поряд з творами інших російських сатириків, має бути відоме сучасному читачеві. Висміюючи недоліки, коротке оповідання виконує важливу моральну функцію. Адже поки існують в світі люди, які вважають за краще не діяти, а лише перебувати поруч з тими, хто працює, актуальність не втратить байка Дмитрієва «Муха».
Чому ви стаєте на розсіяний через недосипання? Недосипання - це жахливий стан, але для багатьох людей воно стало частиною повсякденного життя. Вчені провели безліч досліджень того, як недосипу.