Єврейське слово в 22-му вірші, перекладене російською «здравіє», правильніше було б перевести словом «ліки». Боже Слово - ліки для нашого тіла. У книзі Результаті 15:26 написано: «Бо Я Господь, цілитель твій». Ліки, яке Він призначає, - це Його Слово. Багато людей припускаються помилки, замінюючи прийом Божого Слова вірою у зцілення. Вони кажуть: «Я вірю в зцілення», але ліки не приймають. Це все одно, що вірити: їжа додасть сил, і не є її. Це все одно, що вірити: вода вгамує спрагу, і не пити її. Боже Слово - ось ліки, яке пропонує Бог.
Розглянемо схожість між Божим ліками і ліками в медицині.
Перш за все, Боже Слово, по суті, є засіб для лікування, так само як і звичайні ліки. Як в ліках є елемент, який допомагає людині видужати, так і в Божому Слові закладено те, що здатне зцілювати нас.
Псалом 106: 20 - «Послав Слово Своє і зцілив їх, і їх урятував їх» (Синодальний переклад Біблії).
«... Він послав Своє Слово, і воно зцілило і позбавило їх від тління» (Переклад Фентона).
Притчі 4:22 - «Тому що вони життя для того, хто знайшов їх знайде, а для тіла усього його лікування» (Синодальний переклад Біблії).
Ісаї 55:11 -Боже Слово виконає те, для чого воно було послано.
Саме Слово має здатність виконувати те, що воно говорить. Бог сказав: «Хай буде світло», і стало світло. І Боже Слово про зцілення має здатність виробляти зцілення.
Євреїв 4:12 - «Бо Боже Слово живе та діяльне, гостріше від усякого меча обосічного, проходить воно аж до поділу душі й духа, суглобів та мозків, і судить думки та наміри серця» (Синодальний переклад Біблії).
«Боже Слово повно життя і сили» (Переклад Веймота).
«Боже Слово живе та повно енергії» (Переклад Джордана).
Ключ до набуття життєвої і зцілює сили Божого Слова - постійне читання Слова і роздуми над ним до тих пір, поки воно не проникне в ваш дух і не принесе з собою це життя і цілющу силу.
По-друге. можна сказати, що ліки Божого Слова діє на всіх людей однаково. Воно лікує будь-якого, хто його приймає, головне, щоб людина приймала ці ліки.
Третє і найважливіше: для того щоб ліки були ефективним, його необхідно приймати відповідно до вказівок про його застосування. На деяких ліках написано «для внутрішнього застосування», або «для зовнішнього застосування». Якщо ліки призначене для внутрішнього застосування, а ви наносите його на шкіру, воно не принесе користі. Якщо ліки необхідно приймати після їжі, то прийом його до їжі зменшить ефективність впливу. Прийом ліки від випадку до випадку, в той час як в рецепті написано «приймати три рази на день», обмежує лікувальну дію або повністю зводить його нанівець. Також і з Божим ліками. Його необхідно приймати відповідно до вказівок, ось вони:
Невпинно говорите собі ці уривки з Біблії. Використовуйте їх, коли прославляєте Небесного Отця. Його Слово - ліки для вас.
Вихід 15: 25-26- «І він кликав до Господа, і Господь показав йому дерево, і він кинув його в воду, і вода та солодка. Там Він дав йому постанову та право, і там його випробував. І сказав: якщо ти будеш слухати голосу Господа, Бога твого, і будеш робити слушне в очах Його, і будеш слухатися заповідей Його, і будеш виконувати всі постанови Його, то не наведу на тебе жодної з хвороб, які навів Я на Єгипту, бо Я Господь , цілитель твій »(Синодальний переклад Біблії).
«... Бо Я, Господь, лікар твій» (Переклад Лізера).
«... Бо Я, Господь, життя дає» (Біблія на спрощеному англійській).
«... Бо Я, Яхве, лікар» (Переклад Ротерхама).
«... Бо Я, Господь, исцеляю тебе» (Переклад Янга).
«... Бо Я, Господь, даю тобі імунітет» (Переклад Сміта-Гудспіда).
«... Бо Я, Господь, несу тобі лише здоров'я» (Переклад Нокса).
Бог каже мені: «Я, Господь, цілитель твій». Він відповідає за Своє Слово. Він зцілює мене зараз. Це слово здатне виконати те, що воно говорить. Його Слово повно цілющої сили. Я приймаю це слово зараз. Моє тіло - храм Божий «Хіба ви не знаєте, що ваше тіло то храм що живе в вас Святого Духа, Якого ви маєте від Бога, і ви не свої?
(1Кор.6: 19) ». Моє тіло - храм Господа, Який зцілює мене. Бог сильніший сатани і будь-якої хвороби. Бог перебуває в мені і зцілює мене зараз. Господь, який лікує мене, - то мій Пастир я ВЖЕ видужав (-ена). Господь торкнувся мене і зцілив. Зцілення в Бога, а Бог в мені. Я дякую Тобі, Отче, бо Ти - мій цілитель, і Ти зціляєш мене зараз.
Результат 23:25 - «Служіть Господу, Богу вашому, і Він благословить хліб ваш і воду вашу; і усуне хворобу »(Синодальний переклад Біблії).
«Поклоняйтеся Господу, Богу вашому, який благословляє ваш хліб і видаляє від вас всі хвороби» (Біблія на спрощеному англійській).
«Я звільню вас від хвороби» (Переклад Мофата, Переклад Сміта-Гудспіда).
«Я позбавив серце твоє від хвороби» (Переклад Янга).
«... І видалив далеко від тебе хвороби» (Переклад Нокса).
Бог каже мені: «Я тебе усуне тебе хвороби». Бог тримає Своє слово і виконує його в моєму житті. Він забере від мене всі симптоми, хвороби і нездужання. Прощайте, симптоми, хвороби і нездужання! Господь видалив вас від мене. Спасибі, Батько, за те, що відвернув від мене симптоми, хвороби і нездужання!
Я дякую Тобі за те, що Ти завжди виконуєш обіцяне.
Второзаконня 7:15 - «І Господь відхилить від тебе всяку хворобу, і жодних лютих єгипетських недуг, які ти знаєш, що не наведе на тебе, але наведе їх на всіх твоїх ворогів» (Синодальний переклад Біблії).
Господь урятував мене від всіх симптомів, хвороб і нездужань. Він вірний Своєму Слову, а значить, виконає те, що обіцяв. Його Слово не повернеться, чи не виконавши того, для чого було послано. Господь урятував мене від усіх хвороб і недуг. Будь-які симптоми, хвороби і нездужання покинули мене прямо зараз. Спасибі, Батько, що воно визволило від усяких симптомів, хвороб, нездужань як обіцяв.
Псалом 29: 3 - «Господи, Боже мій! Я кличу до Тебе, і Ти зцілив мене »(Синодальний переклад Біблії).
Марка 11:24 - «Через це говорю вам: Усе, чого будете просити у молитві, віруйте, що одержите, - і буде вам» (Синодальний переклад Біблії).
Я вірю, що отримав (-ла) зцілення. Бог, Ти зцілив мене. Я дякую Тобі Господь за те, що Ти Зцілив мене. Я вірю, що видужав (-ена). Ти, Господь, зцілив мене.
Псалом 41:12 - «Що сумуєш ти, душа моя, і що непокоїшся? Май надію на Бога, бо я буду ще дякувати за спасіння Його мого Бога! »(Синодальний переклад Біблії).
Я не сумую і не соромлюсь. Я переможець. Я славлю Тебе Господь, Спасителя мого і Бога мого.
Псалом 9: 2-6, 9-10 - «Буду славити [Тебе], Господи, всім серцем своїм, розповім про всі чуда Твої. Буду радіти, і тішитись Тобі, співати імені Твоєму, Всевишній. Коли відступати мої вороги, то спіткнуться і вигинуть перед обличчям Твоїм, бо суд мій і справу мою розсудив Ти сів на престолі, Суддя праведний. Ти розгнівався був на народам, безбожного знищив, ім'я їхнє Ти витер на вічні віки.
І Він буде судити вселенну за правдою, Він буде судити між народами по правоті. І буде Господь пристановищем пригноблюваному, в час недолі притулком »(Синодальний переклад Біблії).
1 «Хто живе в таємному місці Всевишнього буде стабільний і безпечний під тінню Всемогутнього [Якого жоден ворог не в силах здолати]» (Розширений переклад Біблії).
1 «Той, хто сидить під таємницею захистом Всевишнього, буде спочивати в тіні Всемогутнього» (Переклад Лізера).
1 «Будь-який, хто перебуває в таємному місці Всевишнього, буде жити в тіні Всемогутнього» (Переклад «Новий світ»).
1 «Той, хто живе під завісою Всевишнього, перебуває під навісом Шадді» (переклад Баінгтона).
2 «Скаже Господеві:" Моя захист і моє пристановище; Бог, в якого я вірю "». (Переглянута стандартна версія).
1 «Той, хто живе в таємному місці Всевишнього і живе в тіні Всемогутнього, каже Єгови ...» (Переклад Янга).
1 «Щасливий той, хто покоїться в таємному місці Господа і під тінню крил Всевишнього» (Біблія на спрощеному англійській).
2 «Скаже Господеві:" Він - моє безпечне місце, вежа фортеці моєї "» (Біблія на спрощеному англійській).
1 «Той, хто живе під захистом Всевишнього, під покровом небес, задоволений» (Переклад Нокса).
2 «Може сказати Господу:" Ти підтримуєш мене, Ти - моя сила, мій Бог, в якого я вірю "» (Переклад Нокса).
3 «Бо Він тебе вирве з тенет птахолова і захистить від смертоносної хвороби» (Біблія на спрощеному англійській).
3 «Він захистить тебе від прихованих небезпек і смертоносних хвороб» (Біблія «Блага вість»).
3 «... і від смертельної хвороби» (Переклад Бека).
3 «Він позбавляє мене від всіх хитромудрих пасток і будь-яких шкідливих речей» (переклад Нокса).
4 «Під покровом крил Його заховаєшся ти, вірність Його буде щитом твоїм» (переклад Нокса).
4 «... Його вірні обітниці - обладунки твої» (Жива Біблія).
5 «Не бійся жахів ночі ...» (Переклад Нокса).
6 «... нападу людини або виразки» (Переклад Нокса).
5 «Не буде в тебе страху перед нічним злом ...» (Біблія на спрощеному англійській).
6 «... або хвороби, яка вражає людину опівдні» (Біблія на спрощеному англійській).
6 «... виразки, яка мандрує в полудень» (Переклад Бека).
6 «... згубної виразки опівдні» (Нова американська Біблія).
6 «... виразки, яка лютує в полудень» (Нова англійська Біблія).
6 «... виразки, яка знищує опівдні» (Нова міжнародна версія).
6 «... ні смертельної хвороби, яка вражає в полудень» (Переклад Лізера).
9 «Тому що ти сказав:" Господь - притулок моє ", бо обрав самого Всевишнього своїм притулком» (Переклад «Новий світ»).
9 «Тому що ти сказав:" Я в руках Господніх, Всевишній - місце, в якому я безпечний "» (Біблія на спрощеній англійській).
10 «Ніяке лихо не збагне тебе, ніяке нещастя не увійде у свій дім!» (Нова англійська Біблія). - і моє тіло це храм Духа Святого «Тіла ваші суть храм що живе в вас Святого Духа, Якого ви маєте від Бога, і ви не свої?». (1Кор.6: 19)
10 «Нічого шкідливого не трапиться з тобою ...» (Переклад Нокса).
10 «Ніяке лихо не торкнеться тебе, ніяка біда не наблизиться до намету твого». (Переклад Сміта-Гудспіда).
10 «... І ніяке лихо не вдарить тебе, і ніяка біда не наблизиться до твого дому» (Біблія «Блага вість»).
10 «Хвороба не наблизиться до тебе, біда не завадить спокою твоєму» (Переклад Фентона).
Я перебуваю під тінню Всемогутнього. Єгова-Раффа, Господь, який лікує мене - моя фортеця і притулок від будь-яких симптомів, хвороб і нездужань. Його Слово захистило і захищає мене від хвороби. Згідно Євреїв 11: 1 А віра то - Віра це ЗАВЖДИ ЗАРАЗ, я вірю, що крила Божі покривають мене, тому що в Книзі Пророка Малахії 4: 2 написано, що в крилах Його є зцілення. Згідно 2 Тим. 1: 7 дав мені Господь дух боязні, але дух сили, любові і здорового розуму, тому я не боюся хвороби і відповідно до Галатів 3:13 Ісус відкупив мене від будь-якої хвороби, тому в моєму тілі не повинні перебувати і не перебувають ніякі хвороби. Я перебуваю під тінню Єгова-Раффі, Господа, Який зцілив і зцілює мене. Ніяка пошесть не наблизиться ні до мене, ні до мого дому. Я відкидаю симптоми, хвороби і нездужання. Я не приймаю їх. В ім'я Ісуса я відмовляюся від будь-якого захворювання. Симптоми, нездужання, хвороба (назвіть її), ви не смієте наближатися до мого житла.
Я відкидаю тебе і виганяю тебе! В ім'я Ісуса будь симптоми, будь-яка неміч або хвороба я наказую забирайтеся геть від мене в ім'я Ісуса! Згідно Ефесян 2: 8 Божа Віра - Божий дар для мене «Бо спасенні ви благодаттю через віру, а це не від вас, Божий дар»