These assessments should be balanced. comprehensive and objective and distributed as official documents to all Member States immediately after their issuance by the outgoing President.
Ми вважаємо, що начерки плану повинні бути збалансованими і враховувати всі відповідні законодавчі мандати, включаючи прийняті міжнародним співтовариством мети в галузі розвитку, сформульовані в Декларації тисячоліття.
We believe that the plan outline should be balanced by taking into account all relevant legislative mandates, including internationally agreed development goals.
Підсумки переговорів повинні бути збалансованими і сумісними з трьома компонентами мандата в галузі сільського господарства, а також повинні передбачати гнучкі умови для країн, що розвиваються.
The outcome of the negotiations must be balanced and coherent within and between the three pillars of agriculture and must provide for flexibilities for developing countries.
Напередодні майбутніх дій в зв'язку зі зміною клімату він говорить, що тематичні дискусії повинні бути збалансованими. всебічними і повинні проводитися в перспективі трьох аспектів сталого розвитку.
In anticipation of future actions on climate change, he said thematic discussions should be balanced. comprehensive and held from the perspective of the three dimensions of sustainable development.
При цьому їх підсумки повинні бути збалансованими. з повним дотриманням мандата СОТ в області розвитку і урахуванням потреб і пріоритетів країн, що розвиваються.
However, the outcome must be balanced. fully respect the development mandate of WTO and take into account the needs and priorities of developing countries.
Подібним же чином тривалі зусилля з розбудови Секретаріату повинні бути збалансованими і повинні в першу чергу враховувати належним чином проблеми розвитку.
Similarly, the ongoing efforts to restructure the Secretariat must be balanced and accord appropriate priority to development concerns.