По-перше, в Пікакса, окружному центрі, відновили після торішнього вибуху прославлений готель, який мав ось-ось відкритися - під новою назвою, з новим шеф-кухарем і неймовірною помпою.
По-друге, намічався перший щорічний фестиваль, присвячений знаменитому співвітчизнику - Марком Твеном, який відвідав місто з лекціями в 1895 році (і навіть переночував в готелі).
По-третє, «президентський» люкс був заброньований якоїсь дуже помітною особистістю з Чикаго, прибуває на День праці [1]. Жіночі серця заздалегідь тремтіли.
Але самим знаменною подією обіцяла стати зустріч шотландців з трьох округів і гірські гри: виступи волинщиків, метання стовбура силачами в килтах і виконання юними красунями шотландської молодецький, флінг.
Номером, не передбачених програмою, але потрапили в досьє місцевої поліції, виявилося вбивство, відлуння подій, що відбулися більше двадцяти років тому.
Джим Квіллер, провідний колонки в мускаунтской газеті «Всяка всячина», здійснюючи традиційний обхід діловій частині міста, відчував витали в повітрі очікування. Коли він зайшов в банк, щоб отримати гроші по чеку, касирка, відраховуючи пятідесятідолларовие купюри, вигукнула:
- Ну чи не дивно? Знову до нас приїжджає містер Делакамп. Він завжди заходить в наш банк. Ах, якби він підійшов до мого віконця! Правда, зазвичай їм займається сам керівник. Але все одно це здорово, правда?
- Вам видніше, - флегматично відгукнувся Квіллер. Його, газетяра з багаторічним стажем, мало що могло здивувати, а тим більше потрясти.
У квітковому магазині, куди Квіллер заглянув, щоб купити для прихворіла приятельки якесьнебудь симпатичне рослина, продавщиця збуджено запитала його:
- Ви чули? Містер Делакамп приїжджає! Він завжди замовляє квіти собі в номер і посилає троянди своїм клієнткам.
- Дуже добре, - кивнув Квіллер. - Все, що сприяє процвітанню нашого міста, можна тільки вітати.
Купуючи в аптеці «Нью-Йорк Таймс», Квіллер почув, як покупниця хвалиться тим, що отримала запрошення на чай до Делакампу. Тепер вона радилася, які їй вибрати духи.
- Кажуть, він любить французькі, - підказала дружина аптекаря. - Але ми такими не торгуємо. Спробуйте звернутися в універмаг, вони оформлять замовлення.
Туди-то і попрямував Квіллер, перейшовши через вулицю. Чуття журналіста вже підказало йому тему майбутньої статті, яка не тільки потішить читачів, а й дійде до серця кожного. В універмазі ланспік, змінив вже три покоління власників, торгували новомодними товарами, але дотримувалися старомодних поглядів на те, як їх слід продавати. Подружжя нинішніх господарів Квіллер застав в тісному офісі на першому поверсі.
- Привіт, Квилл! Заходи, - запросив його Ларрі ланспік.
- Чашечку кави? - запропонувала Керол.
- Кава не треба, спасибі, - відповів Квіллер, сідаючи на стілець. - Краще поясніть мені дещо. Що за містика з цим Делакампом? З чого все так збуджені? - Він знав, що організація прийому для почесного гостя довірена містом ланспік.
Ларрі подивився на дружину. Та безпорадно розвела руками:
- Що я можу сказати? Він, Звичайно, далеко не молодий, але гарний, елегантний, люб'язний. Він посилає жінкам троянди!
- І цілує їм ручки, - додав Ларрі, виразно зігнувши брову.
- Обсипає їх компліментами!
- І цілує ручки, - повторив Ларрі так само іронічно.
- Все буде по вищому розряду. На чай у вівторок всі жінки зобов'язані з'явитися в капелюшках. Ми вже розпродали всі запаси. Правда, у нас були звичайнісінькі фетрові капелюшки, що надягають до церкви, але дочка порадила прикрасити їх пір'ям, квітами і великими бантами. Ми так і зробили. Діана, звичайно, людина розумна, та й лікар вона хороший, але є в ній якась сумасшедшинка.
- Це від матері, - вставив Ларрі.
- Так, але не до такої ж міри ... До речі, Квилл, ніякої інформації в газеті! Все повинно бути дуже вишукано, мило і ... абсолютно конфіденційно. Ніякої галасу!
- Ну що ж, ніякої так ніякої, - зітхнув Квіллер. - Схоже, цей Делакамп - дуже цікавий тип ... Гаразд, не буду вам заважати.
Ларрі провів його до дверей між заскленими вітринами з краватками, сорочками і шарфами.
У ведмежі кути начебто Пікакса, де вистачало заможної публіки, галантний містер Делакамп приїжджав скуповувати ювелірні вироби. Багато нащадки колись процвітали сімей були проти розлучитися з прабабушкін рубіновим або смарагдовим намистом або алмазної тіарою, щоб придбати новий автомобіль, відправити сина до престижного коледжу або зробити екзотичний круїз. Умільці з чиказької фірми Делакампа переробляли старовинні прикраси, заново гранували камені, виготовляли кільця, підвіски, браслети і сережки, які вельми охоче купували люди, які віддають перевагу вкладати гроші в камені або люблячі спробувати свої сили у суспільстві.
Мускаунті, судячи з усього, виправдовував очікування Делакампа. У дев'ятнадцятому столітті, коли ще не виснажилися багатства надр земних, а про прибутковий податок ніхто і не чув, округ був найбагатшим в штаті. Вугільні королі і барони лісозаготівель будували тут пишні резиденції, в підвалах яких ховалися масивні сейфи. Вони відправляли дітей вчитися на Східне узбережжя, а дружин вивозили провітритися в Париж, де не без вигоди купували їм коштовності. На початку двадцятого століття майже всі шахти позакривали, округ, природно, збіднів, і більшість заможних родин перебралося до великих міст. Але дехто вважав за краще залишитися і або спокійно доживав залишок днів на накопичені капітали, або шукав нових шляхів до процвітання. У роки «сухого закону» багато хто не гребували бутлегерством.
«Схоже, Делакамп непогано влаштувався», - думав Квіллер, прислухаючись до балачок в кафе і закусочних. І чиста публіка, і люди простіше невимушено висловлювали свої думки:
Всі права захищеності booksonline.com.ua