Чортова матері. Вони хотіли сказати містеру Доннер штоб він вигнав ево. Я сказав їм не потрібно ви ганяти ево потомушто у Нево дружина і рібенок. Я сказав треба дати Клаусу шанс потомушто тепер він не зробить мені ні чево плохово.
Потім Джімпі при кульгав до мене на деревяной нозі і сказав Чярлі якщо хто буде при ставати до тебе скажи мені Джо або Френку і ми при ведемо тово в чуство. Ми всі хочемо штоб ти пам'ятав што у тебе є тут друзі і ні коли не забувай Етова. Я сказав спасибі Джімпі. Мені добре.
Як здорово коли у тебе є друзі.
Я севодня зробив дурну штуку я забув што я не ходжу до мис Кінніан в центр для дорослих як раніше. Я пришол сіл на старе місце і вона чюдно по дивилася на мене і сказала Чярлі де ти був. А я сказав привіт міс Кінніан я готовий учіца тільки я по втрачав кнішку.
Вона за плакала і у бігла з класу і все стали гледеть на мене і я увидил што майже всі вони не з моево класу.
Тут я з разу згадав коешто про апірацию і як я був розумним і сказав ну і штука яке Чярлі Гордона я від мочив. Я ушол поки вона ещо не повернулася.
Міс Кінніан якщо ви про читаєте це не желейте мене. Я рат што у мене був другий шанс як ви сказали я був розумним і ви вчив безліч всево чево я не знав што є на світі і я рат што дещо што по бачив. Добре што я згадав про маму і тата і Норму і про себе. Адже було як Бутт у мене не було сім'ї поки я не згадав про них і увидил їх і сичас я знаю што у мене були рідні та я був людина як всі.
Чесно слово я буду стараца стати розумним штоб мені з нова стало хароший. Як здорово знати і бути розумним і я хочю знати все в світі. Я хочю стати розумним з разу. Якби я міг я сидів би і читав весь час. Сперечаємося што я перший слабо розумний в світі індикатором зробив дещо што важливе для науки. Я зробив штото я не пам'ятаю што. Мені кажеца я зробив це для всіх людей таких як я.
Прощяйте міс Кінніан і док Штраус і все все.
P.S. Будь ласка скажіть профу Немур штоб він не абіжался коли люди сміюца над ним і тоді у Нево буде багато багато друзів. Дуже легко мати друзів якщо раз рішаеш сміяца над собою. Там де я буду жить у мене буде багато друзів.
P.S. Будь ласка якщо з можите положите на могилку квіти для Елджернона. На задньому дворі.
А в 1966 році вийшов у світ роман з тією ж назвою, і Даніел Кіз вдруге зійшов на фантастичний Олімп - знову найвища нагорода, тепер уже «Х'юго». Техніка оповідання дещо інша, читач набагато ближче знайомиться з героєм, тут більше емоцій, більше роздумів, але це як і раніше тонка, неймовірної сили драма, трагедія розуму і одне з найважливіших творів фантастичної літератури.
У 1968 році режисер Ральф Нельсон зняв за романом Даніела Киза досить успішний фільм «Чарлі», і Кліфф Робертсон, який зіграв у ньому Чарлі Гордона, отримав «Оскара» за кращу чоловічу роль. Бродвей також не залишився осторонь, хоча мюзикл «Чарлі і Елджернона» (1980) довго на сцені не протримався.
Перекладач роману Сергій Шаров, на жаль, не дожив до появи цієї книги. Він помер влітку 1988 року в віці всього 35 років. «Квіти для Елджернона» - його перша публікація, але, очевидно, не остання: перекладачем він був, без сумніву, обдарованим, ерудованим, тонко відчуває і щиро захопленим роботою. Фантастику Сергій перекладав просто з любові до цього жанру, безкорисливо, що називається, в стіл - не так вже й багато її до недавнього часу публікували, - хоча, зрозуміло, мріяв побачити свої переклади надрукованими, поділитися з читачем знайденим дивом. І ось перед вами його робота, книга, яка навряд чи залишить когось байдужим, а значить, надовго залишиться в пам'яті - про що ще може мріяти перекладач?
Всі права захищеності booksonline.com.ua