Читати книгу солодкий вогонь, автор Гудмен джо онлайн сторінка 49 на сайті

новеньких відрізняється гарячим норовом. Так ви самі все це побачите в понеділок.

- Так ви його не виключили?

- Ні. Я пообіцяв його благодійнику, що зроблю для нього все, що в моїх силах. І не відступлюся, я впертий.

Лідії це сподобалося.

- Думаю, ми з вами спрацьовуватимемо, святий отець. Значить, до понеділка. До речі, можна мені взяти деякі книги, щоб підготуватися?

- Йдіть за мною. Я покажу вам, де що знаходиться.

Ірландець круто розгорнув інвалідне крісло, зачепився колесом за ніжку стола і зупинився. Натан не кинувся на допомогу, знаючи, що це лише викличе у Ірландця роздратування. Він сидів на краєчку письмового столу, спокійно склавши руки, і дивився, як Маркус намагається вивільнити колесо.

- Та хай все пропадом, - сердито пробурмотів Ірландець і, перекинувши стіл, вивільнився з полону. - Ти, звичайно, поїдеш за нею.

- Ти начебто сказав, що прочитав її записку, - на, пам'ятав Натан. - Ні про які «звичайно» і мови бути не може. Ти знаєш, чого хоче Лідія. Я залишаюся в Баллабурне.

- Вона сама не знає, чого хоче.

Натан не став сперечатися. Весь ранок він думав саме про це і дійшов протилежного висновку. Лідія знала, що робить.

- А що йдеться в листі, який вона написала тобі? Не могла ж вона виїхати, не написавши тобі.

- Сказала, що дуже ніжно ставиться до мене, що їй буде мене не вистачати і що вона буде рада, якщо я відвідаю її в Сіднеї. Ніжно ставиться до мене - як? Запрошує відвідати її - як? Наче мені цього достатньо! Я хочу, щоб вона жила тут, Натан. Я був знайомий з нею всього лише тиждень! Один тиждень!

- Ти пробув з нею довше, ніж я, Ірландець.

- Що ти маєш на увазі? Ти був з нею протягом всієї поїздки на кораблі.

- Гаразд. Це не має значення. - Їх подорож на «Ейвонлее» було поза часом, як ніби його й зовсім не було. Втрата пам'яті змінила її реакцію на нього. Тоді Лідія довіряла йому, любила його, бо не знала, що він за людина насправді. А тепер вона все згадала і поїхала. - Вона написала, що ти можеш відвідати її, - продовжував Натан. - Я, наприклад, такого запрошення не отримав. На твоєму місці я не ставився б так недбало до ніжному почуттю, яке у неї до тебе з'явилося. Колись Лідія думала, що любить мене.

Зарозумілість Ірландця як рукою зняло. Він не міг ні залякати Натана, ні пригрозити йому.

- Що ти пропонуєш мені зробити?

- Почекати, коли вона напише. Як тільки Лідія влаштується, відвези їй речі особисто. Якщо вона написала, що хоче, щоб ти її відвідав, то так воно і є. Лідія - людина заповзятлива, Ірландець. Вона скоро напише.

Маркус кивнув, важко зітхнувши Він трохи заспокоївся і був тепер не тільки поглинений своєю сумом, а й відчував, що Натан теж засмучений. - А ти що будеш робити? Хантер знизав плечима.

- Я буду тут на той випадок, якщо вона раптом передумає. Байдужість Натана не підвело Ірландця. - Які твої почуття до моєї дочки? - запитав він. - Що саме тебе цікавить? - Вона знає, що ти її любиш?

- У мене багато роботи, Ірландець. Цілий ранок не міг взятися за справи, - сказав Натан і попрямував до дверей.

- Вона збиралася просити у тебе розлучення, - сказав Ірландець. Він поглядом стежив за Натаном і зауважив, що той відразу ж зупинився. - Коли я розповідав їй про умови передачі Баллабурна в твою власність, то сказав, що ти ніколи не погодишся на розірвання шлюбу. Я був правий?

- Це спірне питання. Ніхто цього не дізнається, бо вона про це навіть не говорила. Ми сперечалися вчора зовсім про інше. Про розірвання шлюбу ми навіть не згадували.

- Чому, як ти думаєш? Не думаю, що вона боїться, що ти їй відмовиш. Вона могла б ризикнути. Їй нічого втрачати.

- До чого ти ведеш, Ірландець? Говори прямо, щоб я міг не погодитися з тобою і зайнятися роботою.

- Я хочу сказати ось що: вона не піднімала це питання тому, що боїться, що ти погодишся з її пропозицією. Так сильно вона хоче, щоб ти отримав Баллабурн. І якщо це, по-твоєму, не відображає всю повноту її любові до тебе, то ти, приятель, повний тупиця.

Натан криво посміхнувся:

- Намагаєшся забезпечити щасливий кінець для своєї погано продуманою затії. Будь задоволений тим, що хоч чогось вдалося досягти. Ти придбав Лідію на цілий рік і забезпечив для себе наступника в Баллабурне. Ні про чиєму щастя мова ніколи не йшла. Ні про щастя Брига, ні про моє, ні тим більше про щастя Лідії. Ти не можеш виправити наші з Лідією відносини, так що не втручайся. Ти можеш лише здогадуватися про почуття кожного з нас. Але насправді ти не знаєш нічого,

Ірландець. Абсолютно нічого. - З цими стогонами він повернувся і вийшов з кімнати.

Маркус скорчив незадоволену гримасу і пригладив вказівним пальцем густі вуса.

- Дещо я розумію, - сказав він самому собі. - Я, здається, віддав Баллабурн дурило і справив на світло дурепа. Це не робить честі вмираючому людині.

Лідія з нетерпінням чекала ранку понеділка, і ось нарешті він настав. Кімната, яку вона зняла в готелі «Петті», була зовсім крихітною порівняно з апартаментами, де вони жили з Натаном, але її вона влаштовувала: порівняно недорога і цілком зручна. І до церкви Святого Бенедикта звідси було недалеко. А Генрі Такер звертався з нею так, наче вона була членом королівської сім'ї. Лідія вже написала Натану і з дня на день чекала прибуття своєї скрині з одягом. У листі була приписка про те, що вона передає привіт ірландців і знову запрошує його в гості.

Очікування початку занять в школі відволікло думки Лідії від Баллабурна. Зате вночі, якщо не спалося, вона думала про Натаном, а коли засинала, він снився їй. Лідію дивувало, що її горе не видно оточуючим. Вона могла перерахувати безліч причин, за якими їй було розумніше перебувати в Сіднеї, ніж в Баллабурне. Але жоден з цих доводів не рятував від туги, яка охоплювала її всякий раз, коли, прокидаючись вночі, вона тягнулася до Натану і не знаходила його. Їй не вистачало його посмішки. Час минав, але туга не проходила. Можливо, вона навічно оселилася в її серці.

У класі було сімнадцять дітей у віці від шести до чотирнадцяти років, в тому числі десять хлопчиків - забіякуватих, крикливих і цікавих. Один з них сидів особняком: як видно, ніхто не побажав сідати з ним поруч. Лідія помітила його відразу ж, як тільки увійшла до класної кімнати слідом за батьком Колганов. Чи не цей постреленок був винуватцем заворушень, що сталися в школі минулого тижня?

Не встиг священик уявити її учням, як його чомусь покликала сестра Ізабель. Він вибачився і, шепнув Лідії, що вона може починати, вийшов з кімнати. Роблячи перекличку, вона не встигла дійти до половини списку, як перший грудку жеваной паперу відкрив бойові дії.

Наскільки вона зрозуміла, самотньо сидів хлопчик не був призвідником, але на акт агресії відреагував негайно. Схопившись на кришку парти, він перестрибнув через три ряди і накинувся на головного заводилу. В повітрі замиготіли кулаки і почулися такі добірна лайка, що Лідія витріщила очі.

Тепер вона знала точно, хто цей хлопчина і де вона бачила його раніше.

Поплескавши в долоні, Лідія випровадила в коридор всіх зацікавлених спостерігачів і закрила двері. Потім, розсунувши парти, вона звільнила місце, щоб уникнути непотрібних синців і саден.

Противником Кита був далеко не такий здоровань, як його зять, але бій, судячи з усього, мало закінчитися з тим же результатом. Кіт був на голову нижче і на двадцять фунтів легшим за свого супротивника, але був такий злий, що зовсім не думав про те, як зуміти і вийти переможцем. Проте він демонстрував завидну завзятість. Його руки працювали як вітряки, правда, в ціль потрапляла лише третина ударів. І всякий раз, коли Деніел флогер жбурляв його на підлогу, Кіт піднімався і знову кидався в бійку.

- Заберіть від мене цього придурка, - почав благати Деніел, - або я його отколочу по-справжньому.

- Бач расхвастался! - негайно пролунало у відповідь. Лідія відсунула ще одну парту, розширюючи поле бою.

Рухи обох хлопчаків сповільнилися. Вони поглядали на неї, сподіваючись, що Лідія втрутиться. Але вона знизала плечима і підняла обидві руки, показуючи, що збереже нейтралітет.

Хлопчаки продовжували ходити колами, але в стусанах, якими вони час від часу нагороджували один одного, не було справжньої злості. Нарешті вони зупинилися і одночасно повернули до Лідії спантеличені фізіономії.

- Ви не хочете зупинити мене? - запитав Деніел.

- Ви не зупините його? - запитав Кіт. Лідія загадково посміхнулася.

- Розставте по місцях парти, хлопчики, - спокійно і твердо сказала вона. - Зараз я впущу в клас дітей.

Клас привели в порядок, з коридору повернулися інші учні. На принишкла забіяк кидали цікаві погляди, і Лідія почула, як один з хлопчаків запитав: «Хто переміг?» Відповіді вона не почула, але, озирнувшись, побачила, як Кіт і Деніел вказують на неї пальцями.

Їй це було дуже приємно.

- І що ти зробила потім? - запитав Ірландець, давлячись від сміху і намагаючись проковтнути грог, який він сьорбнув з кухля. У сиділа навпроти Лідії на губах грала сама безневинна усмішка, як ніби вона не розуміла, що його так розсмішило.

- Зрозуміло, я почала урок. - Коли підійшов офіціант, щоб підлити їй вина, вона жестом відмовилася, але наказала принести ще грогу для Ірландця. - А потім я залишила Кита і Деніела після уроків.

- Напевно, змусила їх робити прибирання? Вона похитала головою.

- Прибрати класну кімнату не проблема. Поговоривши з ними, я

Всі права захищеності booksonline.com.ua

Схожі статті