Це словосполучення відображає реальний стан речей в світі шоу-бізнесу. Вхід вільний тому, що ніхто не стоїть на шляху і не пущать всередину, а зовсім не тому, що за місце в залі грошей не беруть. У театральному світі з часів царя Гороха донині існує система запрошень, за які з самого початку не передбачається стягувати плату. Відкриємо класику. пояснює наочно:
(І далі за текстом)
"Вхід вільний" означає, що навіть записки від адміністратора, виданої на підставі писульки від Еспера Еклеровіча, у який входить ніхто не зажадає. Практика показує, що з такими записками потрапити на знаменитий спектакль театру або концерт популярного виконавця часом реальніше, ніж знайти в касі квиток за гроші, оскільки вони миттєво виявляються в руках перекупників і перепродуються за нездорові суми у сумнівних персонажів, а в наш час - на підозрілих сайтах.
Тому що "вхід вільний" - це погана калька з англійського "free admission".
Як відомо, на англійському "free" - це і вільний і безкоштовний. Хтось колись не особливо заморочуючись перевів англомовну вивіску як "вільний вхід", ось з тих пір і повелося. Багато людей говорять як Еллочка Людоедка - навіщо напружуватися, якщо вистачає тридцяти слів на всі випадки життя.
А "безкоштовний вхід" сказати звичайно можна, і "ах" замість "вау" сказати теж можна.
Справа смаку і словникового запасу.
Звучить благородніше, чи що. "Безкоштовно" тепер часто асоціюють з халявою.
Ми з чоловіком періодично відвідуємо різні семінари, лекції, майстер-класи, про які керівники проектів заздалегідь обговорюють, що "вхід вільний", тобто "FREE". Але при цьому часто мається на увазі, що плата все-таки може бути, так, варто пометочкі "free to pay" або "any". простіше кажучи, "плати скільки хочеш або можеш".
Існує ще маса застережень, залежить від самого заходу:
"DC" - так званий "дрес код", на захід пускають тільки в належною одязі, що відповідає стандартам закладу;
"FC" - "фейс контроль", або пропуск за гарне або симпатичне обличчя.
Також враховуйте, що якщо ви приходите в клуб по системі "FREE", то ту ж випивку або закуску оплачуєте ви самі.
Знайома сім'я, яка відвідала нещодавно Московський Кремль в повному складі - тато, мама і 10-річний син, розповіла, що так, для дитини цього віку вхід безкоштовний, але ось зовсім не вільна. Якщо дорослі, які володіють навичкою вилучення квитків з терміналів, купують їх для себе там швидко, то взяти безкоштовний квиток для дитини - папірець! - можна тільки в касі з живим касиром, а туди стоїть довга черга, довго і ретельно підбирає для себе екскурсії. І довелося їм добувати цю безкоштовність обхідним маневром, тому що всі квитки обов'язково перевіряються на вході. Так що слово "вільний" стосовно до входу саме свободу і означає: вам ні квиток, ні будь-яка інша дає право папірець не знадобиться - їх ніхто не буде просити до пред'явлення.
Все тому, що це по суті, хоч і слова, які в сучасному буржуазному суспільстві і вважаються практично синонімами, насправді, має різні відтінки семантики, які на практиці, в принципі можуть відігравати ключову роль.
Наприклад якщо вхід куди то, навіть і буде БЕССПЛАТНО, то це може не означати, що він буде вільним, так як там може бути фейс контроль або це буде захід, взагалі для привілейованих осіб, типу клубу Рокфеллера.
При цьому, може і чого то відразу в теорії врахувати не можна, так як ситуації бувають різні, але слово свобода, це максимально гуманне і універсальне поняття за своєю семантики в принципі.