Додатково ознайомитися зі дієвідміною дієслів першої, другої і третьої групи можна на сторінці Типове відмінювання французьких дієслів.
Значення і вживання
Conditionnel présent використовується для вираження дії, яке могло б відбутися в сьогоденні або майбутньому часі при певних умовах.
Si j'avais le temps en ce moment, je le ferais.
Якби у мене зараз був час, я зробив би це.
Je le ferais si j'avais le temps demain.
Я зробив би це, якби у мене завтра був час.
Необхідно звернути увагу на те, що якщо в головному реченні вживається conditionnel présent. то підрядному реченні після союзу si (якщо) потрібно використовувати imparfait.
Si tu étais prêt, on irait au ciné dans cinq minutes.
Якби ти був готовий, ми б пішли кіно через 5 хвилин.
Je pourrais partir dans trois jours si tout allait bien.
Я міг би поїхати через три дні, якщо все піде добре.
Часто conditionnel présent вживається для вираження ввічливого прохання, побажання, бажання, ради. У цьому випадку найчастіше використовуються дієслова vouloir хотіти. aimer любити. devoir бути належним. pouvoir могти.
J'aimerais revoir ce film.
Я б хотів подивитися цей фільм ще раз.
Pourriez-vous me montrer ce souvenir?
Ви не могли б показати мені цей сувенір?
У мові преси conditionnel présent може вживатися для повідомлення про справжніх або майбутніх подіях, за достовірність яких не ручаються. При перекладі таких повідомлень на російську мову використовуються слова: можливо. начебто. нібито. мабуть. як повідомляють. як вважають і т.п.
L'avion serait tombé en panne.
На літаку нібито сталася поломка обладнання.
Plusieurs militaires feraient partie du nouveau gouvernement.
Як повідомляють, до складу нового уряду увійде багато військових.