Унікальна дослідницька інфраструктура Центру, яку складатимуть м.ін. демонстративні установки, дозволить виконувати фундаментальні випробування, роботи з досліджень - розвитку і демонстративні. що стосуються перспективних технологій використання вугілля.
Unique research infrastructure of the Center consisting of (among others) demonstrative installations will allow for basic research conduction and realization of demonstrative and research-development works concerning the perspective coal use technologies.
У разі продовження демонстративного порушення Іраком резолюцій Ради Безпеки доведеться здійснити покладену на нього відповідальність.
If Iraq's defiance continues. the Security Council must face its responsibilities.
Необхідно, нарешті, стати проти демонстративного ігнорування основоположних принципів, викладених в Гельсінкі Заключному акті.
Defiance of the fundamental principles of the Helsinki Final Act must be finally challenged.
Для КОД було б краще відреагувати на вимогу Ради Безпеки проявивши вдумливість, а не демонстративна непокора.
It would be better for RCD to respond to the Security Council's demand with reflection rather than defiance.
На жаль, в плані передислокації, представленому Ефіопією на засіданні Військово-координаційної комісії в Найробі, містилися явні і демонстративні спотворення позицій на місцях.
It is unfortunate that the redeployment proposal that Ethiopia submitted at the Military Coordination Commission meeting in Nairobi contained manifest and demonstrable misrepresentations of positions on the ground.
На жаль, за підтримки іноземних реакційних сил абхазький режим продовжує наполегливо нехтувати мирним процесом і демонстративно дотримується непохитною і безкомпромісної позиції.
Unfortunately, backed by foreign reactionary forces, the Abkhaz regime continues to stubbornly flout the peace process, and blatantly demonstrates its rigid, uncompromising stance.
Закон говорить, що обмеження вважається «розумним», якщо воно може бути «демонстративно виправдано вільним і демократичним суспільством».
The law says a limit is "reasonable" if it can be "demonstrably justified in a free and democratic society".
Calls for its abolition in all countries constituted interference that ran counter to the principles enshrined in the Charter of the United Nations and denied the social, cultural and religious diversity of national legal systems.