Домовленості щодо фінансування - переклад на англійську - приклади російський, reverso context

Ь) підготувати пропозиції щодо досягнення домовленостей щодо фінансування окремих проектів в області розвитку і передачі технології на основі результатів ОТП.

Suggestions for reaching financial closure on selected technology development and transfer projects resulting from TNAs.

Вони розраховували на те, що фінансові експерти зможуть проконсультувати їх відносно того, яким чином можна поліпшити їх пропозиції з метою досягнення домовленостей щодо фінансування.

They expected that the financial experts would be able to provide advice on how their proposals could be improved with a view to reaching financial closure.

Його делегація настійно закликає Комітет досягти домовленості з питання про фінансування Трибуналу, з тим щоб перераховані можливості могли стати реальністю.

His delegation strongly encouraged the Committee to reach agreement on the funding of the Tribunal so that those possibilities could become a reality.

The administration requests funding to cover expected project expenditure for the next budgetary period, in line with the arrangements for the various sources of funding. and the Assembly approves funding on that basis.

За умови згоди Генеральної Асамблеї Генеральний секретар має намір приступити до прийняття запропонованих заходів, якщо буде досягнута домовленість з питання про фінансування витрат між організаціями, що базуються в Центрі.

The Secretary-General intends, subject to the concurrence of the General Assembly, to proceed with the implementation of the proposed measures subject to an agreement, on the issue of funding the costs among the organizations based at the Centre.

Реформа глобальної фінансової архітектури, особливо в тій частині, яка стосується забезпечення повного здійснення домовленостей про фінансування діяльності по досягненню цілей в області розвитку, залишається незавершеною.

Reform of the global financial architecture remained unfinished, particularly with regard to ensuring full implementation of agreed financing for development goals.

Хоча ця практика ще не є повсюдною, кілька розвинених країн в контексті домовленостей про фінансування за принципом "трикутника" надали ресурси на підтримку діяльності, що відноситься до механізму ТСРС.

Although the practice is not yet widespread, a number of developed countries have provided resources under triangular funding arrangements to support activities falling within the TCDC framework.

Ми сподіваємося на якнайшвидше досягнення домовленості з питання про можливе фінансування африканських проектів, що з'явиться відображенням різних зобов'язань розвинених країн перед країнами нашого континенту.

We hope that an agreement can be reached as soon as possible on funding African projects, reflecting the various commitments of the developed countries to our continent.

Група висловлює надію, що буде досягнуто домовленостей про фінансування операцій з підтримання миру, а також альтернативному фінансуванні і підтримці спеціальних політичних місій, включаючи відкриття спеціального рахунку, необхідність в якому давно назріла.

The Group hoped that outcomes would be reached on the financing of peacekeeping operations, as well alternative funding and backstopping arrangements for special political missions, including the establishment of a separate account, which was long overdue.

i) досягнуто домовленості щодо мандату, способам фінансування. повноважень і очікуваних результатів роботи такого органу стосовно пропонованої ЮНІФЕМ, згаданої вище в рекомендації 2; і

i) Agreed on the mandate, mode of financing. powers and expected outputs of such a body in relation to the proposed UNIF referred to above in recommendation 2; and

І що розвиваються, і розвинені країни повинні прийняти ряд заходів, включаючи забезпечення благого управління, розширення можливостей торгівлі, особливо для країн, що розвиваються, і збільшення обсягу офіційної допомоги з метою розвитку, щодо яких була досягнута домовленість на Монтеррейська конференції з фінансування розвитку.

Both developing and developed countries must put in place a range of measures, as agreed at the Monterrey Conference on Financing for Development including: good governance; expansion of trade opportunities, in particular for developing countries; and an increase in official development assistance.

На 57-й нараді були вивчені результати огляду діючих домовленостей про фінансування проектів по зміцненню організаційної інфраструктури та створення потенціалу та проаналізовано потребу в постійному наданні підтримки зміцненню організаційної інфраструктури, яка забезпечує реалізацію існуючих заходів контролю в рамках Монреальського протоколу.

The 57th Meeting considered a review of the current funding arrangements for IS and capacity building and analysed the demand for continued IS support in relation to the existing control measures of the Montreal Protocol.

Однак з партнерами було досягнуто домовленості щодо фінансування та виконання КПРСХА.

However, agreement has been reached with partners on issues of financing and the implementation of the Comprehensive Africa Agricultural Development Programme.

Домовленість про фінансування буде головною частиною будь-якої угоди, досягнутої в Копенгагені.

A deal on financing would be a central part of any agreement reached in Copenhagen.

Вже досягнуто домовленості про фінансування цього проекту Світовим банком.

The draft has already been approved for financing by the World Bank.

Наступний крок повинен включати вироблення домовленостей про фінансування цієї програми.

The next steps in this regard would include the finalization of funding commitments for the programme.

В рамках цього процесу була розроблена всеосяжна національна загальносекторальні програма реформ; створена єдина група Організації Об'єднаних Націй; і встановлено єдиний фінансовий канал по лінії Цільового фонду з участю багатьох партнерів, заснованого для фінансування здійснення домовленостей по «новому курсу» для Сомалі.

The arrangement developed a comprehensive national sector-wide reform programme; created a single United Nations team; and set up a single funding stream, a window of the Multi-Partner Trust Fund established to resource the implementation of the New Deal Compact for Somalia.

Давайте зміцнить наше прагнення досягти домовленості про автономне фінансування нашої Організації та суміжній діяльності.

And let us intensify the quest for agreement on autonomous financing for the Organization and for related activities.

Схожі статті