Дні тижня вживання, стійкі вирази і історія походження

граматичні особливості

Назви днів тижня вживаються досить часто, тому бажано їх добре знати. Всі вони чоловічого роду.

  • El lunes, el martes, el miércoles, el jueves, el viernes, el sábado, el domingo.

Перераховані вище дні стоять в однині. Щоб перетворити їх в множину, потрібно скористатися стандартним правилом додавання закінчення «s».

  • Los lunes, los martes, los miércoles, los jueves, los viernes, los sábados, los domingos.

У всіх днях тижня у множині зберігається вихідна форма, за винятком суботи та неділі, де, все ж, додається закінчення.

Артиклі. їх вживають з днями тижня, грають роль прийменника. Так, артикль «el» перекладається, як «в», а артикль «los» - «по». наприклад:

  • el miércoles - в середу, el viernes - в п'ятницю;
  • los martes - по вівторках, los viernes - по п'ятницях.

Всі дні тижня в Іспанії пишуться з малої літери, на відміну, наприклад, від англійського, де навпаки.

Корисні тематичні слова і вирази

Для розширення словникового запасу не зайвим буде запам'ятати кілька корисних слів і виразів. Щоб запитати, який сьогодні день, потрібно скористатися наведеною нижче фразою:

  • ¿Qué día es hoy? - Який сьогодні день?

Відповісти на неї можна так:

  • Hoy es miércoles. - Сьогодні середа.

Зверніть увагу на відсутність артикля в подібних пропозиціях:

  • ¿Es martes hoy? - Сьогодні вівторок?
  • No, hoy es viernes. - Ні, сьогодні п'ятниця.
  • ¿Qué día es mañana? - Який завтра день?
  • Mañana es miércoles. - Завтра середу.
  • ¿Qué día fue ayer? - Який вчора був день?
  • Ayer fue lunes. - Учора був понеділок.
  • los días de la semana - дні тижня,
  • hacer San Lunes - утриматися від роботи в понеділок, не працювати,
  • dar a uno con la del martes - нашкодити комусь, обдурити,
  • Jueves Santo (Santo Sábado) - страсний четвер (субота),
  • comer de viernes - постити,
  • no ser cosa del otro jueves - не цікавити або не подавати важливості,
  • la semana que no tiene viernes-довго чогось чекати доведеться,
  • no ayunarle a uno los viernes - не вірити, не довіряти комусь,
  • hacer de sábado - займатися щотижневої прибиранням,
  • hacer domingo - прогуляти роботу (робочий день),
  • salir con un domingo siete - потрапити «пальцем в небо».

Трохи історії: звідки взялися назви іспанських днів тижня

А тепер торкнемося історії походження всіх днів тижня. Велика частина днів сталася від назв планет, які їм дали римляни:

  • lunes - Місяць,
  • martes - Марс,
  • miércoles - Меркурій,
  • jueves - Юпітер,
  • viernes - Венера;

Винятки становлять вихідні дні:

  • sábado - Шабат або день відпочинку, domingo - Господь або день Бога;
  • semana - тиждень або сім днів від слова латинською мовою - «septimana».

Якщо поглянути на латинські назви перерахованих планет, то все відразу стає зрозуміло:

  • Luna, Marte, Mercurio, Júpiter, Venus;
  • sabat, dominus.

Ось так римляни, які свято вірили в Богів, і дали планет їх імена, самі того не знаючи, вплинули на освіту семиденного тижня. Назви римляни придумали не власними, а запозичили у стародавніх греків. У них кожен день був присвячений одному з Богів, а римляни просто замінили їх планетами.

  • Селена (богиня Місяця) уособлювала понеділок,
  • Арес (бог війни) - вівторок,
  • Гермес (бог торгівлі і вісник богів) - середовище,
  • Зевс (батько богів) - четвер,
  • Афродіта (богиня любові і краси) - п'ятницю,
  • Кронос (бог часу) - суботу,
  • Геліос (бог Сонця) - неділя.

Таким чином, це початковий варіант, який піддався змінам з боку римлян, а потім перекочував в латинську мову, а звідти - в іспанська.

Дні тижня вживання, стійкі вирази і історія походження

Схожі статті