граматичні особливості
Назви днів тижня вживаються досить часто, тому бажано їх добре знати. Всі вони чоловічого роду.
- El lunes, el martes, el miércoles, el jueves, el viernes, el sábado, el domingo.
Перераховані вище дні стоять в однині. Щоб перетворити їх в множину, потрібно скористатися стандартним правилом додавання закінчення «s».
- Los lunes, los martes, los miércoles, los jueves, los viernes, los sábados, los domingos.
У всіх днях тижня у множині зберігається вихідна форма, за винятком суботи та неділі, де, все ж, додається закінчення.
Артиклі. їх вживають з днями тижня, грають роль прийменника. Так, артикль «el» перекладається, як «в», а артикль «los» - «по». наприклад:
- el miércoles - в середу, el viernes - в п'ятницю;
- los martes - по вівторках, los viernes - по п'ятницях.
Всі дні тижня в Іспанії пишуться з малої літери, на відміну, наприклад, від англійського, де навпаки.
Корисні тематичні слова і вирази
Для розширення словникового запасу не зайвим буде запам'ятати кілька корисних слів і виразів. Щоб запитати, який сьогодні день, потрібно скористатися наведеною нижче фразою:
- ¿Qué día es hoy? - Який сьогодні день?
Відповісти на неї можна так:
- Hoy es miércoles. - Сьогодні середа.
Зверніть увагу на відсутність артикля в подібних пропозиціях:
- ¿Es martes hoy? - Сьогодні вівторок?
- No, hoy es viernes. - Ні, сьогодні п'ятниця.
- ¿Qué día es mañana? - Який завтра день?
- Mañana es miércoles. - Завтра середу.
- ¿Qué día fue ayer? - Який вчора був день?
- Ayer fue lunes. - Учора був понеділок.
- los días de la semana - дні тижня,
- hacer San Lunes - утриматися від роботи в понеділок, не працювати,
- dar a uno con la del martes - нашкодити комусь, обдурити,
- Jueves Santo (Santo Sábado) - страсний четвер (субота),
- comer de viernes - постити,
- no ser cosa del otro jueves - не цікавити або не подавати важливості,
- la semana que no tiene viernes-довго чогось чекати доведеться,
- no ayunarle a uno los viernes - не вірити, не довіряти комусь,
- hacer de sábado - займатися щотижневої прибиранням,
- hacer domingo - прогуляти роботу (робочий день),
- salir con un domingo siete - потрапити «пальцем в небо».
Трохи історії: звідки взялися назви іспанських днів тижня
А тепер торкнемося історії походження всіх днів тижня. Велика частина днів сталася від назв планет, які їм дали римляни:
- lunes - Місяць,
- martes - Марс,
- miércoles - Меркурій,
- jueves - Юпітер,
- viernes - Венера;
Винятки становлять вихідні дні:
- sábado - Шабат або день відпочинку, domingo - Господь або день Бога;
- semana - тиждень або сім днів від слова латинською мовою - «septimana».
Якщо поглянути на латинські назви перерахованих планет, то все відразу стає зрозуміло:
- Luna, Marte, Mercurio, Júpiter, Venus;
- sabat, dominus.
Ось так римляни, які свято вірили в Богів, і дали планет їх імена, самі того не знаючи, вплинули на освіту семиденного тижня. Назви римляни придумали не власними, а запозичили у стародавніх греків. У них кожен день був присвячений одному з Богів, а римляни просто замінили їх планетами.
- Селена (богиня Місяця) уособлювала понеділок,
- Арес (бог війни) - вівторок,
- Гермес (бог торгівлі і вісник богів) - середовище,
- Зевс (батько богів) - четвер,
- Афродіта (богиня любові і краси) - п'ятницю,
- Кронос (бог часу) - суботу,
- Геліос (бог Сонця) - неділя.
Таким чином, це початковий варіант, який піддався змінам з боку римлян, а потім перекочував в латинську мову, а звідти - в іспанська.