Every і each різниця і правила вживання

Обидва слова every і each мають значення «кожен». Як «every» так і «each» можуть бути використані перед іменниками в ролі прикметника: «Я це роблю кожен день».

I like it Поділитися Tweet Plus one Подобається

Але тільки «each» може бути використаний самостійно в ролі займенники: «Кожен може це зробити».

Використання «every» або «each» перед іменниками

Перш за все необхідно запам'ятати, що іменники після «every» і «each» завжди в однині. У деяких випадках між «every» і «each» немає суттєвої смислової різниці:

«На кожному столі по книзі» - «There's a book on each / every table»
«Кожен студент знає це» - «Every / each student know know s it»

Але використання «each» має на увазі «кожен окремо» і / або «кожен по черзі»:

«Опиши кожен предмет меблів на картинці» - «Describe each piece of furniture in the picture»
«Дай кожному студенту книгу» - «Give each student a book».

Використання ж «every» має на увазі «однаково кожен з усієї групи» і близьке за значенням до «all - все»:

«Кожне пропозиції повинне містити (мати) дієслово» - «Every sentence must have a verb»
«Кожна дівчина хоче бути схожою на неї (бути їй подібної)» - «Every girl wants to be like her».

Саме тому, коли російською ми говоримо: «Всі студенти (книги) знаходяться тут» то замість: «All the students (books) are here» можна з точно таким же змістом сказати: «Every student (book) is here».

Використовуйте тільки «every» говорячи про регулярних події

Регулярність зазвичай передається іменниками часу, наприклад: «хвилина, день, місяць» або «числівник + хвилина, день, місяць». Але може бути звичайне іменник, що означає «відрізок часу» - «урок» - «lesson», «вечірка» - «party»:

«Я роблю це кожен день» - «I do it every day»
«Він спить на кожному уроці» - «He sleeps every lesson»
«Перевіряй комп'ютер кожні 10 хвилин» - «Check PC every 10 minutes»

Використовуйте «each of» з уточнюючими словами

Тільки «each of» означає «кожен (з)» і як правило використовується перед означеним артиклем ( «the»), об'єктними займенниками множини ( «us» - «нас», «you» - «вас», «them» - «їх»), присвійні займенниками ( «my» - «моїх», «our» - «наших», «his» - «його» і т.д.) і вказівними займенниками ( «these» - «цих», « those »-« тих »для обчислюваних іменників):

«Кожне з цих яблук - червоне» - «Each of the apple apples is red»
«Кожен з них робить це» - «Each of them do do es it»
«Дай книгу кожному з них» - «Give books to each of them»

Але «each» може використовуватися і без частки «of». Наприклад в зв'язці з суб'єктом множини «each» ставиться перед дієсловом і після модального дієслова (якщо він є):

«У кожного з нас є ця книга» - «We each have this book»
«Кожна дівчина може робити це» - «Girls can each do it»

У деяких випадках, коли відомо, що саме мається на увазі, можна використовувати займенники «each» без будь-яких іменників:

«How much are the books? - Each costs 10 $ »-« Почому книги? - Кожна коштує 10 $ »
«How much are the books? - They cost 10 $ each »-« Почому книги? - 10 $ кожна »

«Every one» або everyone?

«Every one» як два слова використовується тоді, коли «one» замінює раніше згадане іменник. Everyone ж означає кожен:

"В мене багато книжок. Я люблю кожну »-« I have many books. I like every one »
«Кожен хоче тут жити» - «Everyone wants to live here»

«Each» - два і більше, «every» - три і більше

Коли в поле зору всього два об'єкти, то використовувати «every» не можна. Тобто необхідно використовувати «each», коли просто не може бути більше двох або коли по ситуації очевидно, що йдеться про два об'єкти:

«Візьми яблуко в кожну руку» - «Take apple in each hand»
«Кожен з цих двох спортсменів - хороший» - «Each of this two sportsmen is good»

«Each other» і «every other»

«Each other» означає «один одного», «every other» найчастіше відноситься до часу і означає «(по черзі) кожне»:

«Вони знають один одного» - «They know each other»
«Я ходив туди щонеділі» - «I went there every other Sunday»

I like it Поділитися Tweet Plus one Подобається

Безкоштовні заняття в EasyTalk

Хочете вивчити англійську безкоштовно? Беріть участь в програмі налагодження нашої методики викладання англійської мови.

Схожі статті