Формули прощання в російській мові різноманітні. Само по собі прощання звичне, автоматичне мовне дію. Для одних ситуацій ми застосовуємо одні форми, для інших інші. Отже, в різних ситуаціях, з різними співрозмовниками у нас різні форми прощання.
Відомо, що формули прощання вимовляють при закінченні бесіди. Ця формула і означає, що розмову закінчено. Чи багато прощань в російській мові? Найпоширеніше прощання - До побачення! Побачення в недалекому майбутньому відбудеться, ми розлучаємося до нової зустрічі. «До» є в багатьох прощань. Наприклад: - До скорого побачення! До зустрічі в кінотеатрі! До літа! ... Багато в російських прощань таких уточнень.
Але у формулі прощань, є інші способи. Наприклад: - Прощайте. Мені пора! Тобто ми прощаємося на невизначений термін. У нас в російській мові є і такі формули прощання-побажання: На все добре! Всього найкращого! Такі формули використовуються або самостійно, або з'єднуються з іншими словами.
Якщо ви бажаєте здоров'я, то чується часто: - Будьте здорові, Бувайте здорові! Часто чується така мова в прощанні від літньої людини або жителя сільської місцевості. А ось такі формули прощання виходять з ужитку: -Счастліво. Бувай. Всього. Салют! А такі зовсім вийшли з моди: - Честь маю відкланятися. Дозвольте попрощатися! А ви зустрічали, напевно, зменшувальні форми: -Салютік. Приветик!
Майже ніколи не буває так, щоб формула прощання прозвучала раптом, абсолютно несподівано для співрозмовника. У цьому випадку він може подумати, що чимось сильно засмутив або навіть образив минає. Зазвичай їй передують якісь вказівки на завершення спілкування. Хоча вони і не настільки стандартні, як формули, але теж досить стійкі. Наприклад, перед тим як попрощатися, ми посилаємося на необхідність піти (Треба йти. Мені вже пора. Шкода, але я повинен йти. І т.п.), нерідко дякуємо за спілкування, висловлюємо своє задоволення зустріччю, іноді вибачаємося за відібране у співрозмовника час. Після формули прощання ми теж не відразу перериваємо контакт. Який іде гостю бажають всього доброго, висловлюють надію на зустрічі в майбутньому, запрошують заходити, дзвонити, передають привіт близьким минає, що є знаком уваги і до нього самого. Виїжджають бажають щасливої дороги або удачі, якщо має бути справа, про яку йшла мова, і т. Д. Але всі ці стереотипні фрази не стільки пов'язані одна з одною, хоча такі зв'язки теж існують, скільки з ситуацією в цілому, причому кожна - окремо . Тому нерідкі перестановки і пропуски етикетних елементів в одних і тих же ситуаціях.
Якщо Ви помітили помилку в тексті виділіть слово і натисніть Shift + Enter