функції сленгизмов
В даний час не існує єдиної думки лінгвістів з приводу функцій, які виконуються англійською сленгом. Багатий, стилістично забарвлений мова відрізняється від нормативного англійської мови наявністю лексики з більш-менш яскраво вираженої фамильярной забарвленням. Сленг використовується для багатьох цілей, але однією з основних є вираз певного емоційного ставлення, яке може бути дуже різним, залежно від мети висловлювання.
«Для сленгу характерний широкий діапазон комбінаторики різних (позитивних і негативних) умов організації мовних елементів і їх властивостей, можливостей їх сумісності або несумісності, перетину, розкладання, заміщення, накладання і перегрупування, а також порядку проходження мовних одиниць, їх ознак і зв'язків, включення в систему або виключення з неї. Саме комбінаторні процеси в сленгу нерідко обумовлюють самі «несподівані» значення і функції однієї і тієї ж словоформи ».
Що стосується функцій сленгу, то лінгвісти не дотримуватися єдиної точки зору. Одні виділяють три функції сленгу: комунікативну, номінативну і когнітивну [12, 133], інші до читача і комунікативно-емотивної функцій додають світоглядну, сигнальну і функцію психологічного розвантаження.
Як правило, до основних функцій сленгової лексики відносять: комунікативну, когнітивну, номінативну, експресивну, світоглядну, езотеричну (кріптофункцію, або конспіративну), ідентифікаційну (сигнальну), функцію економії часу (мовної економії). Розглянемо докладніше кожну з цих функцій.
Комунікативна функція сленгу пов'язана з тим, що сленг, перш за все, є засобом спілкування людей. Він дозволяє одному індивіду - говорить - висловлювати свої думки, а іншому - сприймає - розуміти їх, тобто якось реагувати, приймати до відома, згідно міняти свою поведінку або свої уявні установки.
Комунікативна функція сленгу здійснюється завдяки тому, що сама сленговая мова є системою знаків: по-іншому просто не можна спілкуватися. А знаки, в свою чергу, і призначені для того, щоб передавати інформацію від людини до людини.
Звернемося до когнітивної, або пізнавальної, функції, яка реалізується молодіжним жаргоном надзвичайно широко. Когнітивна функція сленгових лексичних одиниць, на думку Г. Іванової, проявляється в тому, що багато найменувань в сленгу несуть в собі додаткову інформацію, відсутню в стандартних позначеннях, і за допомогою цього репрезентують додаткові знання про навколишній світ [12, 134].
Прояву читача функції в сленгу сприяє пристосування молодих людей до технічного прогресу, а також тенденціям моди. Сленг є, в основному, вторинної лексичної системою, в якій явища навколишнього життя отримують свої назви, які співіснують зі стандартами літературної мови. Але для сленгу також характерні слова, що не мають відповідностей в загальнонаціональному мовою і в побутово-розмовної мови.
Сленг не тільки позначає суперечать моралі і закону явища, він висловлює і певне ставлення до них - епічно-нейтральне, позитивне або кілька зверхнє і зневажливе - так здійснюється експресивна функція сленгу. У сленгових лексичних одиницях обов'язково присутні всі типи конотацій: емоційний компонент в більшості випадків іронічний, зневажливий і, відповідно, оцінний. Сленгізми завжди мають синоніми в літературній лексиці і, таким чином, є як би другими, більш експресивними, ніж звичайні, назвами предметів, чомусь викликають емоційний до себе ставлення. Експресивність їх спирається на образність, дотепність, несподіванка, іноді забавне спотворення [3, 10-18].
Особливо яскрава експресивна забарвлення сленгизмов, що відбивають у мові різні негативні явища, притаманні дійсності.
Відзначимо, що світоглядна функція пов'язана з езотеричної. Реалізація даної функції сленгу визначена його специфікою - щодо закритим характером функціонування в порівнянні з літературною мовою. Сленгові лексичні одиниці відбивають властивим членам будь-якої групи почуття солідарності або навіть вороже, неприязне, глузливе ставлення до сторонніх. Це протиставлення «своїх» «чужим» знаходить відображення в серії пейоративних сленгизмов, застосовуються у відношенні чужинців, які не здатні стати «своїми», влитися в ту чи іншу групу [21, 67].
Функція економії часу докладно розглянута Т.Є. Захарченко. На його думку, сленг допомагає економити час і місце. Засобами реалізації цієї функції є абревіація, скорочення, а також різноманітні написи-скорочення в письмовій мові [11, 133].
Отже, сленг виконує найрізноманітніші функції, які тісно пов'язані між собою: комунікативну, когнітивну, номінативну, експресивну, світоглядну, езотеричну, ідентифікаційну та функцію економії часу. Основною функцією сленгу є, безумовно, експресивна. І це пов'язано з тим, що сленг - це історично сформований нестандартний розмовний, рухливий і експресивно забарвлений шар лексики, що носить часто жартівливий і грубуватий відтінок.
Таким чином, виходячи з вищевикладеного, ми робимо висновок наступне, поповнення складу сленгу відбувається точно так само, як і поповнення всього словникового складу. Таким чином, можна виділити наступні способи освіти одиниць сленгу:
1. зворотне словотвір;
2. іншомовні запозичення;
3. запозичення з загальнолітературної мови з переосмисленням значення;
4. словотвір: аффіксація, стяжение, абревіатури, словоскладання, метафоризація;
Для більшої синхронності і зручності сприйняття всі одиниці були розбиті на три групи: розбіжності з фонетичної, граматичної та лексичної нормами.
Сленгізми в англійській мові виконують різні функції в мові молоді. Носій мови сам несвідомо визначає функціональне навантаження вживається їм у процесі спілкування лексеми. Інтенція говорить (пише) може бути найрізноманітнішою: від дружньо-грубофамільярних до явно образливих. До основних функцій сленгу слід віднести комунікативну, когнітивну, номінативну, експресивну, світоглядну, езотеричну, ідентифікаційну, економії часу.