Гамбарі »завзятість і рішучість японців - культура - статті про Японії - fushigi nippon -

Культура
Взаємовідносини між людьми досить складні, а взаємини між японцями - складні подвійно, якщо не втричі, особливо для іноземця. Як вести себе в японському суспільстві? Як розважаються японці? Як регулюються взаємовідносини жителів Японії? Наші статті допоможуть Вам вибудувати відносини з японцями з урахуванням специфіки їхнього менталітету, громадських норм і звичаїв.


Вираз «Гамбарі» означає «робити все від тебе залежне», «стояти на своєму в досягненні мети», «проявляти максимум енергії та наполегливості».

Після Реставрації Мейдзі в 1868 році Японія стрімко модернізувалася, а після Другої світової війни японці в короткі терміни перетворили свою зруйновану країну в потужну економічну державу. І сьогодні японців часто називають старанними, наполегливими, старанними, іноді навіть трудоголіками. Подібну характеристику найкраще передає вираз Гамбарі - іменник від дієслова Гамбару.

Японці в повсякденному житті раз у раз згадують цей вислів, мабуть, іноді навіть надмірно часто, що є наслідком японського менталітету. Спортсмени, студенти, службовці - всі вони «Гамбару» - посилено працюють, тренуються і вчаться, щоб досягти поставленої мети.

«Гамбару» часто чується в колі друзів, але в наказовому способі, мовляв, «Тримай хвіст пістолетом!» Або «Обов'язково постарайся!» - любителі аніме напевно чули цей вислів: «Гамбатте кудасай!» Або просто «Гамбатте!», Яким підтримують друзів і рідних в їх звершення.

Значення терміна «Гамбару» змінювалося з плином часу - це цілком природний процес, але іноді дуже цікаво спостерігати, як значення того чи іншого терміна з закінченням століть змінює своє значення на абсолютно полярне. Приблизно це і сталося з «Гамбару», яке згідно з однією з теорій походження цього терміна, мало значення «стояти на своєму, гнути свою лінію» і вживалося з негативним відтінком, коли один з членів громади починав виступати проти громадської думки і намагався відстояти своє. Але, як ми бачимо, в даний час «Гамбару» втратило цей негативний відтінок і застосовується в якості призову до старанній роботі - в інтересах колективу, зрозуміло.

Дослідження лінгвістів показали, що ні в одному іншому мовою світу немає вираження, схожого на «Гамбару». Навіть у сусідніх з японцями націй - китайців і корейців - немає нічого схожого, незважаючи на те, що «Гамбару», як і багато інших вираження, пишеться китайськими ієрогліфами, які потрапили в Японію через Корею, ні в Кореї, ні в самому Китаї немає слова , повністю відображає значення «Гамбару» у японців. Тобто «Гамбару» це чисто японський винахід, плід суспільних підвалин і моральних норм, що існували у стародавніх японців.

Якщо порівняти ставлення до роботи на Сході і Заході, то в наявності будуть корінні відмінності. Там, де європейці говорять один одному: «Не перенапружуватися так, відпочинь трохи і зі свіжими силами візьмешся за справу», японці підбадьорюють своїх колег: «Гамбару! Покажи все, на що ти здатний! ». Японці в певному сенсі самостверджуються через роботу і досягнення певних результатів - в принципі, така ситуація має місце бути і в інших країнах, але корінна відмінність полягає в тому, що більшість японців не розуміє себе без роботи і самостверджуватися, скажімо, за допомогою досягнення успіху в інших областях, не пов'язаних з роботою, для них непредставімо.

Японці не можуть уявити себе, що сидять без діла - навіть японські пенсіонери ходять в кілька гуртків і секцій, роз'їжджають по світу і т.п. Сидіти склавши руки, не працювати і в загальному і цілому мати вільний час для японців вельми марнотратно - за їх власними твердженнями - і в чомусь навіть ганебно. Саме тому вони і працюють від зорі до зорі, не жаліючи живота свого, протягом усього життя, а після виходу на пенсію деякий час нагадують викинуту на берег рибу: багато японців в певному сенсі втрачають частину себе, тому що дуже довгий час робота була єдиною метою життя, а тепер їм потрібен час на переосмислення цінностей. Деяким, на жаль, це не вдається і наступний за цим зростання кількості самогубств людей похилого віку навіть обговорювалося в парламенті.

Коріння японського завзятості, як і багато інших традицій, пов'язані з древнім укладом життя, коли вся діяльність громади оберталася навколо посадки-збору рису. Як відомо, рис висаджується і придатний для збору в дуже короткий проміжок часу, протягом якого фермерам необхідно вкрай напружено трудитися всім разом, щоб досягти необхідного результату. Історики вважають, що саме такий устрій життя послужив поштовхом до зародження традиції «Гамбарі», а також свою лепту внести такі природні явища, як тайфуни і повені, які не залишали часу для відпочинку і розслаблення, а навпаки тримали в напрузі і постійної готовності.

Перехід на сторінку: [1 | 2]

Решта матеріали розділу Культура
  • Епітафії: від Античності до наших днів
  • Класифікація Ніхон-отаку
  • Євген Бакшеев. У пошуках «Богині з ніім»: слідами легенди «Чому перестали народжуватися красуні». Частина 2
  • Євген Бакшеев. У пошуках «Богині з ніім»: слідами легенди «Чому перестали народжуватися красуні». Частина 1
  • Отаку: вкрай захоплені японці
  • «Tokyo Dome»: стадіон у Токіо
  • Карп кои: «парчеву короп»
  • Саларімен: «планктон японських офісів»
  • Культура японського менеджменту
  • «Кокусай кеккон»: змішані шлюби в Японії

    Схожі статті