Іноземний гумор як зрозуміти

Напевно ви стикалися з іноземним гумором у фільмах, по радіо або в книгах. А траплялося Вам бути присутнім при жарті іноземців особисто і не розуміти, над чим сміються носії мови? В іншомовному гуморі найчастіше сміх викликає комізм ситуації, рідше - сам текст. Вчитися ніколи не пізно і для налагодження міжкультурних комунікацій корисно розуміти, що веселить жартівників у всьому світі.

У всіх країнах основний комізм, як правило, полягає в грі слів, а, значить, розуміння жартів знаходиться в прямій залежності від знання мови, культури, історії, менталітету і звичаїв конкретної країни.

англійський гумор

Також англійці люблять пройтися «по погоді». Типова жарт - поцікавитися у жителя острова: «Чудовий день, чи не так?», Незважаючи на проливний дощ, що йде другу добу або туман, застеляє все навколо так, що пішоходи ходять з дзвіночками в руках, щоб уникнути зіткнення. Навіть, якщо Ви зрозуміли англійську жарт, не варто сміятися особливо сильно, британці і в цьому цінують помірність.

Як жартують німці

Німці жартують ще коротше, ніж англійці. Німецький гумор не тільки більш короткий, але ще і більш цинічний: у представників нації багато жартів «нижче пояса». Існує знаменитий Вестфальський карнавальний мову, який набагато різкіше і грубіше звичайного німецького, з огляду на те, що складається майже з одних непристойних слів.

Популярні в Німеччині також кепкування над вимовою і діалектом людей з інших областей країни, але практично не практикуються розіграші, на відміну від британського гумору. В цілому, німецький гумор жителям інших країн здається вульгарним, але, якщо Ви хочете зробити приємність німцеві, смійтеся після кожної непристойності, це напевно жарт.

самоіронія французів

Французи самокритичні і дуже люблять пожартувати над собою, але з працею можуть дозволити це робити іншим.

На другому місці після самоіронії у французів - жарти про людські слабкості, але часто вони переходять в розділ «чорного гумору» на тему старих і хворих. Ще одна поширена тема для гумору у Франції - це сусіди. Реагуйте на жарти французів ввічливими посмішками і спробуйте пожартувати самі, якщо вмієте висміяти власні недоліки.

Азіатський гумор

Зрозуміти гумор жителя азіатських країн, зокрема, Китаю і Японії, набагато складніше, ніж жарти європейців. Через строгості виховання в цих країнах немає анекдотів як таких, є жарти, засновані на грі слів або нерозуміння і цитуванні кого-небудь, що потім перетворюється в каламбур. Японці жартують з серйозним обличчям і в кінці фрази обов'язково додають: «Жарт!», Щоб ненароком не образити співрозмовника. У китайців в ходу розіграші, причому майже завжди спонтанні. Якщо китаєць або японець дивиться Вам в очі і посміхається, це зовсім не означає, що він говорить щось смішне. Така традиція: посмішка і доброзичливість.

американські жарти

Американські жарти замішані на суворому англійський гумор і на більш веселих ірландських нотах, на італійському глузливому запалі і їдкою єврейської сатирі. Проте, при настільки різноманітне населення, типовий американський гумор все-таки існує. Поширені скетчі про невдалі, нерозумних людей. Чимало жартів, що стосуються економіки та її впливу на особистий бюджет рядового американця. Іноді, тонко висміюється нікчемність лідерів, їх жага особистої наживи при незначною турботі про стан країни. У будь-якому випадку, головні об'єкти для глузувань - самі американці, відчайдушні, галасливі і добродушні. Завдяки американському кінематографу зрозуміти гумор янкі Вам буде простіше всього.

Схожі статті