Як англійською - наскільки мені відомо, ти поки живий

As far as I know you are still alive.

Наскільки мені відомо, ти поки живий.

Alive - досить цікаве слово. Його часто перекладають як «живий», але є одне але: це слово не ставиться перед іменником, але ставиться після нього. Іншими словами, не alive relative, а relative alive; НЕ alive animal, а animal alive.

Але набагато частіше alive можна зустріти ПІСЛЯ ДІЄСЛІВ.

  • He is lucky to be alive after his fall. Йому пощастило, що він залишився живий після падіння.
  • The family was stealing food just to stay alive. Сім'я крала їжу, тільки щоб залишитися в живих.
  • The boat caught fire and the two men were burned alive. Човен загорілася, і двоє чоловіків згоріли заживо.
Подивитися в уроці

Освоїти фразу разом з іншими

Ми назвали цю вправу Розминка.

Тут його функціонал обмежений однією фразою.

Щоб отримати доступ до переведення всіх фраз на сайті, вам необхідно зареєструватися

Реєстрація дозволяє зберігати результати ваших дій і відкриває доступ до багато чого іншого.

Ця вправа Розминка для однієї фрази, зате тут його можна використовувати скільки завгодно раз.

У вправі є функції, доступні тільки Преміум-користувачам.

Статус Преміум відкриває повний доступ до всіх функцій сайту, включаючи можливість не показувати це повідомлення

Ця вправа Розминка для однієї фрази, зате тут його можна використовувати скільки завгодно раз.

Якщо ви не згодні з нашою оцінкою перекладу, використовуйте кнопку Оскаржити.

Схожі статті