У російській мові є два схожих за звучанням слова, які часто плутають. Це ареал і ореол. Одні пишуть: в ареалі слави, інші - в ореолі слави. Як же правильно?
Слово ореол прийшло до нас з французької мови. У російській мові у нього значень багато. По-перше, це світле коло, сяйво навколо світиться точки, що світиться, розжареного предмета. Наприклад: білий ореол місяця. По-друге, сяйво навколо голови або над головою святого на іконах, картинах релігійного змісту і т.п. як символ божественності, святості; то ж, що німб. По-третє, чарівність слави, пошани, успіху, що оточує кого-небудь, що-небудь. Наприклад: поетичний ореол, ореол героя, ореол слави, ореол краси. І нарешті, термін фотографів - світла облямівка, яка утворюється на фотографії навколо світяться або яскраво освітлених блискучих предметів. Наприклад: ореол навколо особи.
Об'єднує слова ареал і ореол те, що обидва вони походять від латинської мови. Так, ореол у французькому теж з латині, але від іншого кореня. Його першоджерело - латинське aureolus, зменшувальне до aureus - «золотий», «прекрасний», від aurum - «золото».
Отже, запам'ятовуємо: ареал - область поширення, ореол - сяйво, блиск (в прямому і переносному сенсі). Правильно: ареал панди, але ореол слави.
Рубрику веде православний журналіст Михайло Устюгов
На питання відповідає садівник і городник з Войковської району
«Північ столиці» відповідає на запитання читача
На питання відповідає головний редактор порталу «Грамота.ру» Володимир Пахомов
Радами з «Північчю столиці» поділився садівник з Войковської району