Далі можна поміркувати на тему того, чи має право на існування термін "поп-корм". На мій погляд, його можна уявити як збірний образ їжі, споживаної абсолютною більшістю. Іншими словами, поп-корм - невід'ємна складова раціону трапезних мейнстрімщіков.
Відповідно, в кожній країні світу поп-кормом буде різний блюдо, в США це буде, наприклад, гамбургер, в Китаї та інших азіатських країнах - рис, в Росії - щі та каша (хочеться, принаймні, вірити, що це по- як і раніше так). Дотримуючись моєю логікою, людина, в принципі не Їсть поп-корм, перебуває в харчовому андеграунді і задовольняється інді-кормом.
А звуці "м" і "н", взагалі добре один в одного переходять. Взяти запозичення з французької, "am" так "an" іноді один і той же носової звук, а як слово в російський перекочує, так і швидко мукати починає.
Слово попкорн прийшло в Росію не так давно, разом з кукурудзою повітряної, що по-англійськи popcorn зветься. Зараз за літературними нормам правильно з "н" на кінці говорити. Чи має право "попкорм" на існування? Щось в цьому виразно, є. Але тоді це буде не тільки кукурудза, але і гамбургери, чіпси, так картопелька з оселедцем, і ця ж рибка "під шубою", і пельмені готові, і суп з пакету - все розмаїття поедаемой масово їжі.