Д аже якщо ви зовсім не знаєте мови тієї країни, куди вирушаєте на відпочинок, в будь-якому куточку земної кулі оцінять ваше ввічливе «Здрастуйте!» На місцевому діалекті. Особливо це вітається в Південно-Східній Азії, так як говорить про те, що ви цікавитеся культурою народу, а не тільки приїхали сюди з-за дешевого відпочинку.
У різних країнах існують свої звичаї вітання. Їх треба знати, щоб не потрапити в халепу і не виглядати нетактовним.
1. Ніколи не забувайте, що найважливіша частина вітання в східних країнах - посмішка.
В руках не повинно бути нічого. Будь-який предмет треба поставити вниз.
3. У Таїланді стандартне привітання, яке використовується в будь-який час доби, звучить, як слово «кап» (khrap). Жінки зазвичай розтягують звук «а».
4. У Лаосі дружнє неофіційне вітання - «са-бай-ді» (Як ся маєте?). Залежно від статі також використовується «khrap» або «ха» (для жінок).
5. Привітання в Камбоджі називається «Сом па». Як правило, вимовляється фраза «Чум рип сур» (Привіт!). Відповісти треба також.
6. В'єтнамці не використовують «Вай», проте, легкий уклін обов'язковий, особливо, по відношенню до старших. Формальне привітання звучить «Чау», але існує складна система закінчень в залежності від віку, статі і від того, наскільки добре знайомий чоловік.
Найпростіший спосіб привітатися у В'єтнамі - сказати «дзен чау».
Доброго ранку: «Селамат Паге-е».
Добрий день: «Селамат болье-е» або «Селамат сян».
Добрий вечір / ніч: «Селамат Малам».
На добраніч: «Селамат тідюре».
Індонезійці вважають за краще говорити «Селамат Сян» в якості денного вітання, а малайзійці часто використовують «Селамат Тіньга пики». У Малайзії близько 26% від загальної чисельності населення складають китайці. Вони розуміють всі місцеві вітання, але доброзичливо поставляться до традиційної китайської фразі «Ні Хао».
8. З філіппінцем можна привітатися і англійською мовою, так як практично всі розуміють таке вітання. Але хороший спосіб завоювати повагу і довіру з перших слів - сказати «Камуста?» (Як справи?).
Якщо ви хочете звернути увагу на час доби, то можете привітати так:
«Маганданг Ароу» - «хороший день»,
«Маганданг Умага» - «доброго ранку»,
«Маганданг Хапон» - «добрий день»,
«Маганданг Габі» - «добрий вечір».
При прощанні кажуть «Паален» (прощай).
Закінчення «За», яке іноді додають до фрази, означає повагу до людини старшого віку. Наприклад, «Маганданг Габі За» виявляє дружнє і шанобливе ставлення до літньої людини або офіційній особі.
Таким чином, в кожній країні існують свої нюанси. Іноді іноземцям важко правильно вимовити той чи інший звук, і це призводить до смішним казусів при спілкуванні. Але не варто забувати, що азіатські народи дуже доброзичливі за характером, і, швидше за все, оцінять ваші спроби привітати їх на місцевій мові.
Рекомендуємо ще почитати: