По інтернету ходить прекрасна картинка про те, як пізнати мову по символам:
Краще не придумаєш. Але ця схема не допоможе відрізнити сербський від болгарського або нідерландський від угорського. Освіта допомагає мені вгадувати, що за мову переді мною, і я хочу поділитися цим умінням з вами.
Для початку, пропоную освоїти основні європейські мови.
німецькі
Для нього характерні довгі слова, типу Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung - все через те, що популярним способом утворення нових слів стало складання основ (в російській воно породило подорож або водолаза). Серед букв зустрічаються умляути ä, ö, ü і ес-цет ß. а серед буквосполучень - ch, sch, tsch, tz, ss. І ще одна характерна ознака - слова з великої літери в середині речення. Так в німецькому позначаються іменники.
До слова, есцет - це не дивна латинська "B", а комбінація двох варіантів написаний "s".
нідерландський
Я зазвичай дізнаюся його по подвоєним гласним, типу «het Nederlands is ee n West-Germaa nse taa l» і поєднанню ij. Вікіпедія рекомендує звернути увагу на буквосполучення kw, sch, oei, ooi, uw і, особливо, eeuw, ieuw, auw, and ouw.
В африкаанс - ідіоми нідерландського, на якому говорять в ПАР і час від часу співають Ді Антвоорд, замість ij буде i або y. і майже не вживаються c і z.
Завсідник Ікєї пізнає шведські літери без питань. І навіть розповість про правильну вимову. Але, про всяк випадок, нагадаю, що для шведського типові літери ä, ö і å і буквосполучення: stj, sj, skj, tj, ck, än. Зате майже не встречаются¹ нерідні йому w і z.
¹ «Майже не зустрічаються» = зустрічаються тільки в запозиченнях і назвах.
Данська і норвезький
Мені важко їх розрізняти на око. Норвезька був діалектом датського майже до кінця 19 століття, тому мови так схожі. В обох вживаються букви æ, ø, å. але немає умляутом. І в тому, і в іншому майже не використовуються c, w, z і x. зате є багато довгих складних слів. Вікіпедія каже, що там, де в датському -tion - в норвезькому -sjon. а -hed відповідає -het.
Буква Å - це добавка aa. яка використовується в усіх скандинавських мовах, крім ісландського. Вона крута. Є селище, який називається «О» ( «Å») - у нього щороку туристи крадуть дорожні покажчики. Я б теж вкрав, напевно.
Ісландський
Мабуть, мій улюблений мова. На слух нагадує дзюрчання струмка, що несе дрібні камінчики і пісок, які стукають і шарудять одна об одну. Письмовий ісландський відрізняє велика кількість Акут - á, é, í, ó, ú, ý - так зображуються довгі голосні. Букви þ, ð - це те саме англійське «th», яке ніяк не дається російськомовним. Крім них, в ісландському алфавіті є букви æ і ö. а слова часто починаються на fj-, gj-, hj-, hl-, hr-, hv-, kj-, and sj- і закінчуються на -ar / -nar, -ir / -nir, -ur, -nn / -inn.
Продовження про романської групи - на наступному тижні.