Головна> Питання та відповіді> Яка різниця між offer і suggest в англійській мові?
Тут ви можете дізнатися яка різниця між англійськими словами offer і suggest.
Плутанина з цими схожими дієсловами виникає досить часто. Незважаючи на те, що обидва слова offer і suggest переводяться як «пропонувати». смислові відтінки у них різні. Розглянемо кілька прикладів:
I suggested going home, as it was getting late. - Я запропонував піти додому, так як вечоріло.
He offered me a good job. - Він запропонував мені хорошу роботу.
У першому прикладі suggest має на увазі «натякнув, висунув ідею», а в другому дієслово offer має на увазі «пропонувати щось конкретне».
Важливо пам'ятати, що відмінності offer і suggest стосуються не тільки їх значень, а й сполучуваності з іншими частинами мови.
За дієсловом suggest. як правило, слід герундий, а за дієсловом offer - інфінітив або іменник (доповнення). Розглянемо дане правило на прикладах:
Mr. Reynolds suggested starting the meeting. - Містер Рейнолдс запропонував (висунув ідею) почати нараду.
Who offered to help Angela? - Хто запропонував допомогу Анджелі?
The waitress offered us some drinks. - Офіціантка запропонувала нам напої.
Після дієслова suggest також може використовувати іменник, але рідше. А також, підходить конструкція з допоміжним дієсловом should. наприклад:
She suggested an effective action plan. - Вона запропонувала ефективний план дій.
My uncle suggested that we should all visit him next summer. - Мій дядько запропонував нам всім приїхати до нього в гості наступного літа.
Слово offer може виконувати в реченні роль іменника. А для переходу слова suggest в іменник потрібно суфікс -ion. наприклад:
That's a generous offer. - Це щедру пропозицію.
All your suggestions are welcomed. - Ми твої пропозиції (припущення) вітаються.