Мабуть, жодне з нововведень останніх років в російській освітній системі не викликає стільки суперечок, тривог і хвилювань, як ЄДІ. Безумовно, у іспиту є свої плюси і свої мінуси. Однак ЄДІ поступово стає все більш масштабної реалією російського освітнього простору. Тому всім фахівцям (як шкільним, так і вузівським) необхідно мати повне і чітке уявлення про формат і структуру нового іспиту і про особливості процедури його проведення. Ще більш важливим завданням є розробка і освоєння технологій навчання, що дозволяють випускникам гарантовано досягати під час екзаменаційних випробувань очікуваних результатів.
У пропонованому курсі представлено опис формату та структури ЄДІ з англійської мови в наступному ракурсі: мета іспиту, система перевіряються теоретичних знань, практичних умінь і компонентів комунікативної компетенції. У практичній частині курсу наводиться можливий варіант технології підготовки до іспиту, заснований на використанні комплекту навчально-методичних посібників для підготовки до ЄДІ з англійської мови та «Збірника тестів для підготовки до ЄДІ з англійської мови», виданих Oxford: Macmillan Education і допущених ФІПІ до використання в навчальному процесі в освітніх установах.
Курс призначений для шкільних вчителів англійської мови, які працюють в старших класах загальноосвітньої школи. Він також буде корисний для вчителів англійської мови початкової та середньої етапів навчання, оскільки ЄДІ є іспитом, що підводить підсумок всьому процесу навчання англійської мови в школі.
Навчальний план
Мета ЄДІ з англійської мови: оцінка рівня сформованості комунікативної компетенції. Нормативні документи, що визначають формат і структуру ЄДІ. Елементи змісту іспиту та його структура. Принцип формування змісту контрольно-вимірювальних матеріалів. ЄДІ як батарея тестових завдань. Типологія тестових завдань. Рівні складності завдань.
Завдання першого заняття - розібратися в загальних рисах в тому, що являє собою Єдиний державний іспит (ЄДІ) з англійської мови зараз і в яких межах він змінюється рік від року. Надалі ми не раз будемо повертатися до обговорюваних в цій лекції питань, але вже в рамках більш конкретної розмови про окремі мовних і мовних уміннях, які оцінюються в іспиті.
Існують три основні документи, з яких ми можемо почерпнути досить повну інформацію про зміст і структуру ЄДІ з усіх предметів, в тому числі ЄДІ з англійської мови. Вони знаходяться у відкритому доступі в Інтернеті на сайті Міністерства освіти www.ege.edu.ru (портал інформаційної підтримки Єдиного державного іспиту) і сайті Федерального інституту педагогічних вимірювань (ФІПІ) www.fipi.ru. Щороку при необхідності ці матеріали оновлюються, відображаючи що вносяться до ЄДІ зміни. Цими документами є:
1. Кодифікатор елементів змісту з англійської мови для складання контрольних вимірювальних матеріалів Єдиного державного іспиту;
2. Специфікація екзаменаційної роботи з іноземних мов для випускників XI (XII) класів загальноосвітніх установ;
3. Демонстраційний варіант (демоверсія) КІМ (контрольно-вимірювальних матеріалів).
Комплексне використання специфікації і демоверсії допомагає співвіднести об'єкти контролю (перевіряються елементи змісту) і інструменти, за допомогою яких відбувається перевірка, тобто визначити, що і за допомогою яких типів тестових завдань оцінюється в кожному розділі іспиту і, таким чином, які найкращі стратегії виконання завдань.
Наведемо конкретний приклад (перше завдання першого розділу ЄДІ «Аудіювання»)
A. The speaker liked the panorama in front of the hotel.
B. The speaker talks about having problems with police on arrival.
C. The speaker had a hard time finding his way to the hotel.
D. The speaker tells how to save money while visiting an expensive place.
E. The speaker gives advice on choosing a place to stay at while travelling.
F. The speaker found the view from his hotel room awful.
G. The speaker was surprised at some norms of cultural behaviour in the country he was visiting.
У додатку до демоверсії знаходимо такі тексти для першого завдання з аудіювання:
Speaker 1
On my arrival in Tokyo, I spent a night in a traditional Japanese hotel. It was a terrible experience. My window opened onto the narrow dirty street, which lay between two buildings. The opposite building was so close that I could touch it. I looked out of the window and saw the sky, which was as grey as the building in front of me.
Speaker 2
We stayed at the Bay Island hotel, which was a pleasure, as it faced the sea. The colour of the sea was blue, a colour that I had not seen in any of the beaches in India. It was calm and beautiful. I was happy about the fact that we were going to spend 10 days in such a beautiful place. All we had to do was sit in the open restaurant, look at the sea, enjoy the cool breeze and feel good.
Speaker 3
During my trips I had to sleep in hotels, hostels, at Bed and Breakfasts and at friends '. Staying at your friends 'is the best thing to my mind, but if you do not have any friends who are willing to give you a bed for the night, you should go for Bed and Breakfast's. Those which I visited had nice rooms and very friendly hosts who were very proud of their home town.
Speaker 4
We landed in Guatemala City at 10 p.m. I went through customs and hoped to see someone from the nearby hotel. I had booked my first night there. But nobody was meeting me. I did not know the way to the hotel, so I got general directions about how to get there from a policeman. It was about 200 meters from the airport. They had not received my booking, but luckily they found a room for me.
Speaker 5
On my arrival in Japan one of my friends took me to a performance of Japanese classical dance and music. My attention was taken more by the evening audience than by what was going on on the stage. It was very strange that there were almost no men at the concert. Later I found out that Japanese women, even if they are married, usually go out by themselves, or with their female friends. It is the norm here.
Speaker 6
I can say that staying in hotels in Hong Kong as well as shopping costs a lot. However, visitors can have a wonderful time and they do not necessarily have to spend a lot of money. I always stay at a youth hostel, which is much cheaper than staying at a hotel. I have my meals either at a fast food restaurant or cook breakfast myself at the hostel. One of my favourite experiences in Hong Kong was taking a noisy tram back to the hostel from the horse races at night.
З демоверсії нам стає зрозуміло, що тип даного тестового завдання (інструмент перевірки) - встановлення відповідностей, і що відповідь буде являти собою послідовність шести букв-позначень тверджень, даних в завданні. Саме цю послідовність літер треба буде згодом перенести з КІМ в бланк відповідей. З специфікації дізнаємося, що об'єктом контролю в даному завданні є розуміння основного змісту прослуханих текстів інформаційно-прагматичного характеру. Відповідно, стає зрозуміло, що для успішного виконання першого завдання першого розділу «Аудіювання» майбутні учасники іспиту повинні:
1) застосовувати адекватні стратегії аудіювання з метою розуміння основного змісту тексту (визначати і розуміти ключові слова, відокремлювати другорядну інформацію від головної думки і т.д.);
2) володіти технікою виконання тестового завдання «встановлення відповідностей».
З специфікації і демоверсії ЄДІ стає зрозуміло, що ЄДІ з англійської мови останніх років має наступну структуру (див. Нижче.).
В майбутньому ми спробуємо простежити, яким чином ці компоненти комунікативної компетенції можуть або повинні проявити себе у відповідях екзаменованих в різних розділах іспиту.