Книга гранатовий браслет читати онлайн Олександр Купрін сторінка 26

Змінити розмір шрифту - +

Ні скарги, ні докору, ні болю самолюбства я не знав. Я перед тобою - одна молитва: «Хай святиться ім'я Твоє».

Так, я передбачаю страждання, кров і смерть. І думаю, що важко розлучитися тілу з душею, але, Прекрасна, хвала тобі, пристрасна хвала і тиха любов. «Хай святиться ім'я Твоє».

Пригадую кожен твій крок, посмішку, погляд, звук твоєї ходи. Солодкої сумом, тихою, прекрасною сумом обвіяні мої останні спогади. Але я не заподію тобі горя. Я йду один, мовчки, так завгодно було Богу і долі. «Хай святиться ім'я Твоє».

У передсмертний сумний годину я молюся тільки тобі. Життя могла б бути прекрасною і для мене. Чи не нарікай, бідне серце, не нарікай. В душі я закликаю смерть, але в серці сповнений хвали тобі: «Хай святиться ім'я Твоє».

Ти, ти і люди, які оточували тебе, все ви не знаєте, як ти була прекрасна. Б'є годинник. Час. І, вмираючи, я в скорботну годину розставання з життям все-таки співаю - слава Тобі.

Ось вона йде, все переважна смерть, а я кажу - слава Тобі. »

Княгиня Віра обняла стовбур акації, притиснулася до нього і плакала. Дерево м'яко здригалася. Налетів легкий вітер і, точно співчуваючи їй, зашелестів листям. Найгостріше запахли зірки тютюну ... І в цей час дивовижна музика, нібито підкоряючись її горю, продовжувала:

Женні Рейтер вийшла з кімнати, вже закінчивши грати, і побачила княгиню Віру, яка сидить на лавці всю в сльозах.

- Що з тобою? - запитала піаністка.

Віра, з очима, блискучими від сліз, неспокійно, схвильовано стала цілувати їй обличчя, губи, очі і говорила:

- Ні, ні, - він мене пробачив тепер. Все добре.

[1] Нотатки (франц.).

Схожі статті