Контроль і правозастосування - переклад на англійську - приклади російський, reverso context

Найбільш важливим інструментом згортання поставок ПЗРК несанкціонованим користувачам є раціональне національне законодавство про передачу озброєнь, а також ефективний контроль і правозастосування цього законодавства.

The most important instrument to curtail the supply of MANPADS to unauthorized users is sound national legislation on the transfer of arms, as well as effective controls and enforcement of this legislation.

Що стосується етикетування, то контроль і правозастосування часом здійснюються досить слабо, а лабораторії мають лише обмежені можливості з перевірки продуктів.

Regarding labelling, monitoring and enforcement were sometimes quite weak and there was limited laboratory capacity to test products.

До того ж контроль і правозастосування нинішніх систем екологічного оподаткування, як правило, пов'язані з труднощами і великими витратами, оскільки вони не націлені на найбільші джерела забруднення.

In addition, current environmental tax systems are in general difficult and expensive to monitor and enforce. as they do not focus on the biggest polluters.

Як правило, слабким місцем є контроль і правозастосування. особливо в таких областях, як охорона здоров'я, безпека та захист навколишнього середовища.

Weaknesses generally prevail in the monitoring and enforcement of the laws. particularly in the areas of health, safety and the environment.

інші результати

Зміцнення потенціалу є неодмінною умовою закріплення досягнень, поліпшення бази знань аудиторів і укладачів фінансової звітності, а також зміцнення механізмів контролю та правозастосування для забезпечення дотримання відповідних стандартів і кодексів.

Capacity-building is imperative to consolidate the prior achievements, improve the knowledge base among auditors and the preparers of financial statements, and strengthen the monitoring and enforcement mechanisms for ensuring compliance with applicable standards and codes.

На основі оцінок та інформації, що стосується кримінальних справ, уряд приймає нові заходи в області здійснення більш суворого контролю та правозастосування.

Due to evaluations and information coming from criminal cases the government announced new measures in the area of ​​stricter control and law enforcement.

Необхідно розробити належні заходи контролю та правозастосування для ефективного обслуговування і ремонту для забезпечення безпечної експлуатації обладнання, в якому використовуються вогненебезпечні альтернативи.

Appropriate controls and the enforcement of measures is needed to ensure good maintenance and servicing practices for the safe operation of equipment using flammable alternatives.

The Government has asked the Council for Public Health and Care (RVZ) to examine the scope for putting in place an effective detection, monitoring and enforcement system.

В силу відсутності у Сомалі можливостей для контролю та правозастосування в країні набула поширення злочинна діяльність, включаючи незаконне скидання токсичних відходів.

Somalia's lack of monitoring and law enforcement capabilities makes it vulnerable to criminal activities, including the illegal dumping of toxic waste.

Розслідування і кримінального переслідування заважає суперечливість законодавства, слабка регламентованість законній діяльності і розбіжності в рівні контролю та правозастосування.

Investigation and prosecution are constrained by contradictory legislation, poorly regulated legal activities and discrepancies in the level of control and enforcement.

Таке законодавство зазвичай передбачає наявність механізмів контролю та правозастосування.

Such legislation has typically provided for monitoring and enforcement mechanisms.

Інші стосуються готовності менших ядерних держав наслідувати цей приклад, а також можливості створення надійних систем інспекції, контролю та правозастосування.

Others concern smaller nuclear powers 'willingness to go along, and whether reliable inspection, verification. and enforcement systems can be put in place.

У цьому випадку держави можуть розглянути також можливість додаткової криміналізації діянь, передбачених факультативними положеннями для забезпечення більш суворих заходів контролю та правозастосування. наприклад в області ведення документації, ліцензування, а також контролю за брокерами і брокерською діяльністю.

Введена НЕАФК система контролю та правозастосування забезпечує кошти для спостереження і контролю за районами, де донний промисел заборонений, і в обов'язковому порядку наказує повідомляти інформацію в реальному масштабі часу про переміщення риболовних суден в центри моніторингу рибного промислу.

The NEAFC scheme of control and enforcement had provided the tools to monitor and control areas where bottom fishing was prohibited, and it made mandatory the provision of real-time information on movements of fishing vessels to fisheries monitoring centres.

До числа заходів боротьби з торгівлею дітьми відносяться, зокрема, розширення поінформованості про таку торгівлю в умовах військових дій, а також посилення контролю і зміцнення правозастосування.

Efforts to combat child trafficking involved increasing the knowledge base on trafficking in the context of warfare and improved monitoring and law enforcement.

Практикум був організований спільно урядом приймаючої країни і Швейцарією і стосувався наступних трьох тем: - ефективний прикордонний контроль і правила правозастосування; - сертифікати кінцевого використання в експортному контролі; - збір і знищення стрілецької зброї та легких озброєнь.

The workshop was jointly organized by the host Government and Switzerland and addressed the following three topics: - Effective border control and law enforcement regulations; - End-use certificates in export control; - Collection and destruction of small arms and light weapons.

Потрібні закони, що передбачають наділення національних і регіональних установ повноваженнями на здійснення заходів в області контролю. спостереження і правозастосування з метою зведення до мінімуму масштабів незаконного, незаявленого і нерегульованого рибальства і надмірного вилову рибних ресурсів.

Legislation is required to empower national and regional agencies to undertake monitoring. surveillance and enforcement measures to minimize illegal, unreported and unregulated fishing and over-harvesting of fishery resources.

Схожі статті