Корисні фрази англійською мовою для захисту особистого простору від неделікатність питань

Літній марафон розмовної англійської триває. Майстер-клас 7 присвячений темі «Як піти від настирливих питань і постояти за себе». Як завжди, ми поговоримо про стратегію поведінки і візьмемо корисні фрази англійською. В Америці такі ситуації виникають рідко. Американці по своїй натурі доброзичливі. Люди люблять поговорити, хочуть дізнатися про іншу людину, легко зав'язують розмову з незнайомцями. Але не завжди питання цікавості бувають доречні. Що в таких випадках відповісти і як захистити свій особистий простір?

Корисні фрази англійською:

What are your plans for this weekend? - Які у Вас плани на це вікенд?
Getting together with friends. - Зустрічаюсь з друзями.
I hope you have a great weekend, too. - Я сподіваюся, що у вас теж буде чудовий вікенд.
What language was that? - Що це за мова була?
What language do you speak? - Якою мовою ви говорите?
Oh, you are interested in languages? - Вас цікавлять мови?
Yes, what was that language? - Так, що це за мова була?
What does it sound like to you? - А як вам здалося на слух, що це за мова?
I do not know. Was that Russian? - Не знаю. Це російська була?
What languages ​​do you speak? - А якими мовами ви говорите?
I appreciate your asking the question. - Спасибі, що ви задали це питання.
How kind of you to ask. - Як люб'язно з вашого боку задати мені це питання.
Thank you for asking. - Спасибі, що запитали.
It's interesting that you would ask that question. - Як цікаво, що ви задаєте таке питання.
I am feeling a little bit uncomfortable about the question. - Мені кілька некомфортно від цього питання.
I'm not going to answer this. - Я не відповім на це питання.
Is this okay with you, please? - Сподіваюся ви не будете заперечувати?
How long have you been here? - Як давно ви тут?
A couple of years. - Пару років.
How do you like it here? - Як вам тут подобається?
The weather is nice. - Погода чудова.
It's much warmer. - Тут набагато тепліше.
Are you here with your family? - Ви тут з сім'єю?
I am studying here. - Я тут вчуся.
And your family? Are they still in Russia? - А ваша сім'я? Все ще в Росії?
Do you need to know this? - Вам це треба знати?
Why do you need to know? - Чому вам це треба знати?
Why is that important? - Чому це важливо?
This is not quite the right setting for this conversation. - Не дуже підходяща обстановка для такої розмови.
This is not the conversation I would like to have. - Я не хотіла б на цю тему вести розмову.
It seems (like) you are very interested in my accent. - Схоже, що вас дуже цікавить мій акцент.
I'm sorry. That's not an appropriate question. - Вибачте, але це недоречне запитання.
I'd rather not say. - Я вважаю за краще не відповідати.
Why do you need to know? - Чому вам це необхідно знати?
Why does that matter? - А що це має якесь значення?
What's your curiosity? - А чому вам так цікаво?
I really have to say that is an inappropriate question. - Я дійсно повинна сказати це недоречне запитання.
I do not understand why you have to ask this. - Я не розумію, чому ви повинні були про це запитати? (Що вас змушує про це запитати?)

Дякуємо. Я теж потребувала цієї теми. Просто і дохідливо пояснили. А так само дуже приємно на Вас дивитися. Ось тільки не зрозуміло в цьому не реченні »I hope you have a great weekend, too. - Я сподіваюся, що у вас теж буде чудовий вікенд. »Чому просто« you have »а не« you will have »or» you would have ». Якщо можна поясніть будь ласка! Величезне спасибі за ваші уроки. Корисно!

Побажання «Have a nice weekend!», Тому й у відповіді використовується той же час "I hope you have a great weekend, too.» Але найчастіше ми відповімо: «Thanks, you too.»

Схожі статті