Де сірим представлено слово «помилка», біс кольору - слово «оману,
I - газетно-журнальні тексти
II - драматургія
III - наукові та публіцистичні тексти
IV - художня проза
Під помилкою розуміється:
· Неправильність в будь-якій роботі, обчисленні, написанні.
· Неправильне дію, помилковий вчинок. Етимологія цього слова залишається спірною. Так, воно пов'язується з церковно-слов. «Ошібаті», власне «промахнутися, вдарити повз ціль», від дієслова Шиба, а також зі значенням «утриматися, відстати, опинитися на відшибі».
Причому останній джерело стверджує, що слово це відомо в російській мові з XV-XVI століття, і що в інших слов'янських мовах в тому ж значенні відсутня.
Слід зазначити, що синоніми помилки. такі як промах, прорахунок, етимологічно також пов'язані з ідеєю стрільби та інших дій, що вимагають точності в обчисленні.
У сучасній російській мові слово помилка має наступну сполучуваність: велика, маленька, величезна, гігантська, жахлива велика, дрібна помилка, серйозна, груба, дурна, жорстока, кричуща, легковажна, безневинна, гола, сумна помилка; фатальна, фатальна, згубна, небезпечна, трагічна, жахлива помилка; дитяча. хлоп'яча помилка; непомітна, очевидна, явна помилка; рідкісна, єдина, поширена, часта, типова помилка; образлива, випадкова, закономірна, моя ... помилка; зробити, здійснити, допустити, пропустити, виявити, знайти, виявити, помітити, помітити, розкрити, визнати, виправити, згладити, загладити, вибачити, пробачити ... помилку; уникнути ... помилки; причина, значення, результат, наслідок ... помилки; утримати, застерігати, оберігати від помилки; помилка вкралася, привела до чого # 8209; л. обернулася ніж # 8209; л.
З сполучуваності видно, що помилка видається, з одного боку, як якась дія, вчинок, здійснення якого слід уникати самому і оберігати від нього інших, оскільки його результат може не тільки засмутити людини, а й мати фатальні наслідки. Часто помилка - ознака незрілості, відсутність життєвого досвіду або простій неуважності, а не злого умислу, тому помилку можна пробачити. З іншого боку, помилка персоніфікується: вона має свій «характером», в основному, негативними його рисами: помилка не може бути «розумною» або «доброю», хоча буває і невинної, і легковажною. Крім того, незначна кількість контекстів вказує на помилку як на якесь недосконалість тексту-тканини, яке можна видалити без особливих зусиль.
Слово оману етимологічно пов'язане з дієсловом «блукати, блудити», таке походження наштовхує нас на образ лісу, в якому можна заблукати. У східних слов'ян втіленням лісу як ворожої людині частини простору є Лісовик. Він лякає людей своїм сміхом, може відвести дитину або збити людину зі шляху. Лісовик - господар лісу і звірів, він наділений негативними атрибутами, зв'язком з лівим; для захисту від нього відведені їм людина нічого не буде їсти.
У сучасній російській мові слово оману означає неправильне, помилкова думка або уявлення про що-небудь і має наступну сполучуваність: вводити, ввести, впасти в оману; виводити, вивести, вийти з омани; тримати в омані; перебувати, жити, бути, перебувати в омані; бути далеким від омани; підтримувати оману; глибока помилка; поширене, часте, загальна помилка; велике, тимчасове, небезпечне, згубний, невикорінювальне, моє ... оману; боротися з помилкою; оману панує; карати оману; ряд помилок.
Яскравим прикладом вживання цього слова може служити цитата з роману Чернишевського «Що робити?»: «Звичайно, як не тверді думки людини, що знаходиться в омані, але, якщо інша людина, більш розвиненою ... буде постійно працювати над тим, щоб вивести його з омани , оману не встоїть ».
З наведеної сполучуваності можна зробити висновок, що помилка - це перш за все певне місце в просторі, можливо, це і є ліс, в якому людина майже безсилий перед духами зла; це може бути також якесь закрите приміщення або яма. Помилка розуміється також як стан, майже хворобливе, властиве в тій чи іншій мірі всім людям; воно обмежене в часі, може повторюватися з певною частотою і мати важкі наслідки. У деяких контекстах оману постає у вигляді живого істоти, з яким потрібно боротися, але яке не завжди можна перемогти, і тоді оману панує в людських умах - згадаємо біблійний «дух омани»: «Духа Божого цим пізнавайте: кожен дух, який визнає, що Ісус Христа прийшов був у тілі, той від Бога А кожен дух, який не визнає Ісуса Христа, ... не є від Бога ».
Таким чином, російська людина ставиться до омани серйозніше, ніж до помилки. Помилка частіше розуміється як дія, проступок, помилковий крок, який людина робить сам в силу різних причин, а оману - це стан, в якому людина перебуває часто не по своїй волі - в цьому стані його тримають якісь злі духи, вони збивають його з шляху істини, і дія їх не піддається раціональному осмисленню.
Персоніфікована помилка підстерігає людини, і він може з нею впоратися без особливих зусиль, оману ж «надає йому відкритий опір».
За даними Російського Асоціативне словника, оману асоціюється в нашій свідомості зі словами «неправда» і «мука», а коли ми чуємо слово помилка, перше, що нам приходить в голову, це «помилки молодості», «прорахунок», «промах».
Опис французьких понять faute, erreur, lapsus.
Французьке слово faute має кілька значень: 1. Відсутність, нестача чого-небудь; 2. Будь-який невірний вчинок, який порушує моральні підвалини, релігійні приписи або прийняту норму поведінки; 3. Порушення будь-якого правила через незнання або через недогляд.
Слово faute утворилося в результаті фонетичних змін від слова fallita, яка вживалася в народній латині зі значенням «помилкове, невдале дію, вчинок», fallita - субстантів жіночого роду від слова falsitus, яке є спотвореною формою латинського falsus, причастя минулого часу від дієслова fallere. Спочатку faute позначало факт порушення релігійних приписів, звідки la Faute «гріх, вчинений Адамом і Євою», або моральних засад. Це слово вживалося спеціально для опису сексуальних зв'язків поза шлюбом; значення це, «вчинок жінки, піддалася спокусам чоловіка», застаріло разом зі зміною громадської думки з приводу сексуальних відносин. У широкому сенсі, faute отримало значення відступу від будь-якого правила в мистецтві, наукової дисципліни, і т.д. звідки faute de goût «незручне і неприємне дію». Воно входить до складу деяких виразів, зокрема, пасивної конструкції).
Faute у французькій мові має наступну сполучуваність:
Commettre, faire, excuser, pardonner une faute.
Aggraver, atténuer, avouer, nier, confesser, pallier, reconnaître, réparer sa faute.
Inculper, accuser qqn d'une faute.
Admettre une faute.
Une faute légère, originаle, initiale, vénielle, pardonnable, excusable.
Une faute grave, lourde, grossière, impardonnable, irréparable, mortelle, charnelle.
Des fautes abondent, fourmillent, pullulent, déparent.
Texte, livre, édition remplie, pourrie, criblée, émaillée, pleine, truffée de fautes, qui fourmille de fautes.
Accumuler les fautes, entasser faute sur faute
Sentir la portée de sa faute, relever des fautes
Charger sa conscience d'une faute, payer, racheter, porter sa faute,
Rejeter la responsabilité d'une faute sur qn
Pêcheur chargé de fautes
Prendre, surdivndre qqn en faute
Les fautes du chrétien, du croyant
Tomber en faute, confesser sa faute
Une faute qui ternit la réputation
Cacher, camoufler ses fautes, découvrir les fautes de qqn
Une faute cachée dans ...
Couvrir, habiller la faute de qqn
Laver qqn d'une faute
Passer sur une faute, fermer les yeux sur une faute
Ratiociner sur ses fautes
Une faute faite par étourderie, inadvertance, inattention, maladresse, négligence
Faute qui aboutit à un échec.
Слово faute використовується також в юриспруденції і позначає дію, вчинок, що складається в порушенні договірного зобов'язання. вимог закону або прав людини, навмисний або ненавмисний.
З сполучуваності слова faute можна зробити висновок, що воно розуміється, по-перше, в прямому значенні, тобто як певний акт людської свідомості, одиничний вчинок, «action momentanée », який можна раціонально обгрунтувати, пояснити неуважністю, недбалістю або неуважністю.
По-друге, за цим поняттям стоять кілька образів. Французьке faute представляється як вантаж на людській совісті. Він має певну вагу, роблячи помилку, людина приймає на себе його тяжкість і відчуває її до тих пір, поки не «відкупиться» від своєї ноші. Причому таких вантажів може бути кілька: людина може «захаращувати» свою совість помилками. Тут простежується образна зв'язок з поняттям гріха, яке в деяких випадках є синонімом faute. Отже, протилежним за змістом словом можна вважати «чеснота»: «C'est la faute qui fait la vertu.»
Інший образ faute - це пляма на тканині-тексті, який може бути «émaillé de fautes », або пляма на репутації, совісті людини. Його потрібно постаратися якось заховати, замаскувати, відмитися від нього, оскільки воно в будь-який момент може бути виявлено.